波阿斯——救赎者的影儿

“妇人们对拿俄米说,耶和华是应当称颂的。因为今日没有撇下你使你无至近的亲属。” - 得 4:14

  在以色列的每个宗族中,家族的首领被称为至近的亲属,他们负责着家族的福祉。这个人要搭救、赎回、买回,或修复任何因贫困、战争或死亡而迁出家庭的人或财产(利未记 25:25-55)。

  波阿斯成为拿俄米这个家庭至近的亲属,他需要解决两个难题:一块地需要被买回(赎回),路得需要一个丈夫。波阿斯需要做些聪明的谈判,以及娶路得做妻子,但他都做得很成功,路得故事的结局很幸福。路得为拿俄米生了一个孙子,保存了她的姓氏。更重要的是,这些人都成了以色列伟大的大卫王的祖先——也是更伟大的、世界之王耶稣基督的祖先。

  当然,神是这个故事中真正至近的亲属。神差遣耶稣——路得和波阿斯的后裔——来为我们的自由付上赎价,使我们回到神的家里去,救我们脱离恶魔的威胁,并赐给我们与祂同在的永恒之家。

  神在这世上的工作总是有关救赎——总是更新,总是慈爱,总是福音。

祷告

信实的神,感谢祢来做我们的救赎主,修复我们,使我们回归祢的家。我们知道我们的救赎主活着!奉耶稣的名祷告。阿们。

 

路得记 4

1波阿斯到了城门,坐在那里,恰巧波阿斯所说的那至近的亲属经过。波阿斯说:某人哪,你来坐在这里。他就来坐下。
2波阿斯又从本城的长老中拣选了十人,对他们说:请你们坐在这里。他们就都坐下。
3波阿斯对那至近的亲属说:从摩押地回来的拿俄米,现在要卖我们族兄以利米勒的那块地;
4我想当赎那块地的是你,其次是我,以外再没有别人了。你可以在这里的人面前和我本国的长老面前说明,你若肯赎就赎,若不肯赎就告诉我。那人回答说:我肯赎。
5波阿斯说:你从拿俄米手中买这地的时候,也当娶(原文是买;10节同)死人的妻摩押女子路得,使死人在产业上存留他的名。
6那人说:这样我就不能赎了,恐怕于我的产业有碍。你可以赎我所当赎的,我不能赎了。
7从前,在以色列中要定夺什么事,或赎回,或交易,这人就脱鞋给那人。以色列人都以此为证据。
8那人对波阿斯说:你自己买罢!于是将鞋脱下来了。
9波阿斯对长老和众民说:你们今日作见证,凡属以利米勒和基连、玛伦的,我都从拿俄米手中置买了;
10又娶了玛伦的妻摩押女子路得为妻,好在死人的产业上存留他的名,免得他的名在本族本乡灭没。你们今日可以作见证。
11在城门坐着的众民和长老都说:我们作见证。愿耶和华使进你家的这女子,像建立以色列家的拉结、利亚二人一样。又愿你在以法他得亨通,在伯利恒得名声。
12愿耶和华从这少年女子赐你后裔,使你的家像他玛从犹大所生法勒斯的家一般。
13于是,波阿斯娶了路得为妻,与他同房。耶和华使他怀孕生了一个儿子。
14妇人们对拿俄米说:耶和华是应当称颂的!因为今日没有撇下你,使你无至近的亲属。愿这孩子在以色列中得名声。
15他必提起你的精神,奉养你的老,因为是爱慕你的那儿妇所生的。有这儿妇比有七个儿子还好!
16拿俄米就把孩子抱在怀中,作他的养母。
17邻舍的妇人说:拿俄米得孩子了!就给孩子起名叫俄备得。这俄备得是耶西的父,耶西是大卫的父。
18法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑;
19希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
20亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;
21撒门生波阿斯;波阿斯生俄备得;
22俄备得生耶西;耶西生大卫。 

Redeemer Boaz

"The women said to Naomi: 'Praise be to the Lord, who this day has not left you without a guardian-redeemer.'" — Ruth 4:14

英语音频 English Audio

In every clan in Israel the head of the family was considered the guardian-redeemer, responsible for the well-being of the family. This person was expected to rescue, ransom, buy back, recover, or redeem anyone or any property that was in danger of being removed from the family by poverty, war, or death (Leviticus 25:25-55).

Boaz became the guardian-redeemer for Naomi's family, and he was needed to fix two problems: a parcel of land had to be bought back (redeemed), and Ruth needed a husband. Boaz had to do some clever bargaining to redeem the land and marry Ruth, but he was successful, and the story of Ruth ended happily. Ruth gave birth to a grandson for Naomi to preserve her family name. What's more, these people became ancestors of Israel's great King David—and of an even greater king, the King of the world, Jesus Christ.

God, of course, is the real guardian-redeemer in this story. God sent Jesus—a descendent of Ruth and Boaz—to pay the redemption price for our freedom, to restore us to our home in God's family, to rescue us from the evil that threatens us, and to give us a permanent home with him.

God's work in the world is always about redemption; it is always renewing, always loving, always good news.

Prayer

Faithful God, thank you for coming to be our Redeemer so that you could restore us to your family. We know that our Redeemer lives! In Jesus' name we pray. Amen.

诵读: 楚云
片头: 张妙阳


编辑进度: 

可发布

发布时间: 

Dec 16, 2017

繁體版: 

0

Line: 

0

栏目: 

机构: 

作者: 

原创日期: 

Dec 16, 2017

录入日期: 

Dec 01, 2017

录入者: 

kitling55
 
 

地址

美国

亚洲: 香港郵政總局信箱12058

亚洲

香港郵政總局信箱12058

 

联系方式

电话:

中国: 130-6848-6840
香港: 852-6888-6840

电邮: