出声还是缄默? A Time To Speak Or Be Silent?
摆在以斯帖面前的是一个棘手的抉择,究竟出声还是缄默呢?她或许记得“凡事都有定期” 的智慧,“哭有时,笑有时;…… 撕裂有时,缝补有时;静默有时,言语有时” (传道书 3:1-8)。然而,哪一条是她应该参照的呢?
能否了解自己当时的环境,并看到危机的先兆,对于做决定来说,至关重要。若冲突发生,或许沉默是金,但有时沉默也能成为极度懦弱的表现。
末底改察觉到灾难的先兆,而以斯帖也决定不再缄默了。在禁食祷告后,她知道自己的生命和时机都在神的手中,她希望自己可以破例进入王的殿中并不受惩治。她藉着王的恩宠邀请王和哈曼前赴筵席,而这个豪宴也帮助她接近敌人,在适当的时机讲出心中的隐情。
以斯帖靠着忍耐和灵巧,破坏了哈曼的计谋。十字架上的耶稣,也是靠着同样的智慧,虽然在十架上牺牲了自己,却也战胜和羞辱了一切与神为敌的人(歌罗西书 2:15),藉此拯救我们脱离罪恶和死亡。衪是何等奇妙的救主!
天父啊,感谢祢,因为祢在最合适的时间差遣耶稣来到世间,用十字架的智慧,拯救我们。奉耶稣的名祷告,阿们。
以斯帖记 3:5-6; 4:1–5:8 Esther 3:5-6; 4:1-5:8
5哈曼见末底改不跪不拜,他就怒气填胸。
6他们已将末底改的本族告诉哈曼;他以为下手害末底改一人是小事,就要灭绝亚哈随鲁王通国所有的犹大人,就是末底改的本族。
1末底改知道所做的这一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰尘,在城中行走,痛哭哀号。
2到了朝门前停住脚步,因为穿麻衣的不可进朝门。
3王的谕旨所到的各省各处,犹大人大大悲哀,禁食哭泣哀号,穿麻衣躺在灰中的甚多。
4王后以斯帖的宫女和太监来把这事告诉以斯帖,她甚是忧愁,就送衣服给末底改穿,要他脱下麻衣,他却不受。
5以斯帖就把王所派伺候她的一个太监,名叫哈他革召来,吩咐他去见末底改,要知道这是什么事,是什么缘故。
6于是哈他革出到朝门前的宽阔处见末底改。
7末底改将自己所遇的事,并哈曼为灭绝犹大人应许捐入王库的银数都告诉了他;
8又将所抄写传遍书珊城要灭绝犹大人的旨意交给哈他革,要给以斯帖看,又要给她说明,并嘱咐她进去见王,为本族的人在王面前恳切祈求。
9哈他革回来,将末底改的话告诉以斯帖;
10以斯帖就吩咐哈他革去见末底改,说:
11“王的一切臣仆和各省的人民都知道有一个定例:若不蒙召,擅入内院见王的,无论男女必被治死;除非王向他伸出金杖,不得存活。现在我没有蒙召进去见王已经三十日了。”
12人就把以斯帖这话告诉末底改。
13末底改托人回覆以斯帖说:“你莫想在王宫里强过一切犹大人,得免这祸。
14此时你若闭口不言,犹大人必从别处得解脱,蒙拯救;你和你父家必致灭亡。焉知你得了王后的位分不是为现今的机会吗?”
15以斯帖就吩咐人回报末底改说:
16“你当去招聚书珊城所有的犹大人,为我禁食三昼三夜,不吃不喝;我和我的宫女也要这样禁食。然后我违例进去见王,我若死就死吧!”
17于是末底改照以斯帖一切所吩咐的去行。
1第三日,以斯帖穿上朝服,进王宫的内院,对殿站立。王在殿里坐在宝座上,对着殿门。
2王见王后以斯帖站在院内,就施恩于她,向她伸出手中的金杖;以斯帖便向前摸杖头
3王对她说:“王后以斯帖啊,你要什么?你求什么,就是国的一半也必赐给你。”
4以斯帖说:“王若以为美,就请王带着哈曼今日赴我所预备的筵席。”
5王说:“叫哈曼速速照以斯帖的话去行。”于是王带着哈曼赴以斯帖所预备的筵席。
6在酒席筵前,王又问以斯帖说:“你要什么,我必赐给你;你求什么,就是国的一半也必为你成就。”
7以斯帖回答说:“我有所要,我有所求。
8我若在王眼前蒙恩,王若愿意赐我所要的,准我所求的,就请王带着哈曼再赴我所要预备的筵席。明日我必照王所问的说明。”
A Time To Speak Or Be Silent?
Esther faced a difficult choice. Was this a time to speak or not? She may have been reminded of the wisdom teaching about “a time for everything”: “a time to weep and a time to laugh ... a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak” (see Ecclesiastes 3:1-8). How do you know when it is the right time to do one or the other?
It’s a question of understanding the time you live in, of recognizing signs of trouble in your community. Sometimes silence can be golden in a time of conflict, but at other times it can be very cowardly.
Mordecai discerned signs of a catastrophe, and Esther, being in the right place at this time, decided not to be silent. With fasting and prayer, she knew her life and times were in God’s hands. She would make use of her position as the king’s favorite to invite him and Haman to a banquet, hoping she’d survive her unbidden entrance to the king’s court. Her lavish dinners would help her get close to the enemy. She would wait for the right time to say what needed to be said.
Esther exercised a patient, calculating wisdom to undo Haman’s plans—the kind of wisdom Christ exercised on the cross, where, though he gave up his life, he triumphed over and embarrassed all of God’s enemies (Colossians 2:15), saving us from the destruction of sin and death. What an amazing Savior!
Thank you, heavenly Father, that at the right time you sent Jesus to exercise the wisdom of the cross and save us. Amen.
诵读: 楚云
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: