除祂以外,别无拯救

“除他以外,别无拯救。因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。” - 徒 4:12

  在“唯独基督”的示威呐喊中,改教家们抗议当时教会给救恩添加条件的弊病。基于圣经,改教家们宣称,救赎的大能唯独来自基督——而不是基督以外的任何事物。

  对现今世界的许多人来说,“救赎之路,仅此一条”听起来有点奇怪——如果不是自大的话。这种“唯独基督”的断言会引起反抗甚至蔑视。“这只是你的想法。太自大了!太狭隘了!”

  但是我们这些在基督里得着新生命的人知道,这个宣告中并没有自大的成分。这一切只关乎谦卑,承认我们不能做任何事来救自己。我们唯有完全倚赖耶稣来获得救恩。

  我们不能向一个非信徒证明唯有在耶稣里才能找到救恩,但我们能展现唯有基督的救恩能带给我们喜乐与谦卑。

  “唯独基督”,并不是要表明宗教优越感,相反是要表明我们在罪中的完全无助,唯独倚赖耶稣,祂是唯一能够为人带来拯救的那位。

尽管我们不能说服他人接受耶稣做他们的救主,我们可以谦卑地以言语和行为见证说,唯有祂的爱能拯救我们。

祷告

不是我的工作或钱财、我的家庭或教会、我的智力或教育、我的善举……只是唯有祢,主耶稣啊,能拯救我。帮助我向世界宣告这个道理。奉祢的名求,阿们。

 

使徒行传 4:1-12

1使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官,并撒都该人忽然来了。
2因他们教训百姓,本着耶稣,传说死人复活,就很烦恼,
3于是下手拿住他们;因为天已经晚了,就把他们押到第二天。
4但听道之人有许多信的,男丁数目约到五千。
5第二天,官府、长老,和文士在耶路撒冷聚会,
6又有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,并大祭司的亲族都在那里,
7叫使徒站在当中,就问他们说:“你们用什么能力,奉谁的名做这事呢?”
8那时彼得被圣灵充满,对他们说:
9“治民的官府和长老啊,倘若今日因为在残疾人身上所行的善事查问我们他是怎么得了痊愈,
10你们众人和以色列百姓都当知道,站在你们面前的这人得痊愈是因你们所钉十字架、神叫他从死里复活的拿撒勒人耶稣基督的名。
11他是 你们匠人所弃的石头, 已成了房角的头块石头。
12除他以外,别无拯救;因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。” 

Salvation In No Other Name

"Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven . . . by which we must be saved." — Acts 4:12

英语音频 English Audio

In their rallying cry of Christ alone the Reformers spoke against the church's tendency in their time to add requirements for salvation. On the basis of Scripture the Reformers declared that the power to save comes from Christ alone — and not from anything else in addition to Jesus.

A single route to salvation may sound strange — if not arrogant — to many in our world today. The assertion solus Christus, "Christ alone," can provoke resistance and even scorn. That's just your opinion. How arrogant! How narrow-minded!

But we who have new life in Christ alone know that arrogance plays no part in this declaration. It's all about humility, recognizing that we can do nothing to save ourselves. We depend totally on Christ for salvation.

We cannot prove to an unbeliever that salvation can be found in Jesus alone. But we can demonstrate the joy and humility that only salvation in Christ brings to our lives.

The foundational teaching of Christ alone is not about religious superiority but about our utter inability to solve our sin problem without Jesus. He is the only one by which humankind can be saved.

Though we can't argue others into receiving Jesus as their Savior, we can humbly witness with our words and our actions that only his love has saved us.

Prayer

Not my job or my money. Not my family or church. Not my intellect or education. Not my good works. Only you, Jesus, can save. Help me show the world today. Amen.

诵读: 楚云
片头: 张妙阳


编辑进度: 

可发布

发布时间: 

Oct 12, 2017

繁體版: 

0

Line: 

0

栏目: 

机构: 

作者: 

原创日期: 

Oct 12, 2017

录入日期: 

Oct 10, 2017

录入者: 

kitling55
 
 

地址

美国

亚洲: 香港郵政總局信箱12058

亚洲

香港郵政總局信箱12058

 

联系方式

电话:

中国: 130-6848-6840
香港: 852-6888-6840

电邮: