各国
想像一下这个场景-许多身穿白衣、拿着棕树枝的人,在神的宝座前与众天使、长老、和其他天上的活物一起歌唱,他们都在歌颂神和俯伏敬拜衪。
这队诗歌班规模之大,令人叹为观止,有许多的人,“没有人能数过来,”就像人难以数算夜空的星星或海边的沙粒那样(参看创世记 22:17)。神所赐的救恩,实在临到许多许多的人。
除了大规模的诗班外,更令人惊叹的,就是主招聚之人群的成员。这庞大的人群来自“各国、各族、各民、各方”。神所赐的救恩能够建立合一的连系,这个连系达到地极、拆毁我们在社会上和在世界各地文化中竖立的壁垒和隔阂,这真是奇妙!
这幅大能的景象,描绘了神的救恩如何在有血有肉之人的生命中显明出来。它不单表明了神在新天新地中建立的合一,它也是对今日教会的呼召-要衷心欢迎接纳那些“从各国、各族、各民、各方来的”神的仆人。神奇妙的恩典从各民和各国把我们召来一起相聚在祂面前。
主耶稣,求你打开我们的心灵,看到你的救恩能够拆毁把我们隔开的墙。阿们。
启示录 7:9-12
9此后我观看,见有许多的人,没有人能数过来,是从各国、各族、各民、各方来的,站在宝座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕树枝,
10大声喊着说:“愿救恩归于坐在宝座上我们的神,也归于羔羊!”
11众天使都站在宝座和众长老并四活物的周围,在宝座前面伏于地,敬拜神,
12说:“阿们!颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权柄、大力都归于我们的神,直到永永远远!阿们。”
Every Nation
"I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language. . . ." - Revelation 7:9
Picture this scene—a great multitude of people wearing white and holding palm branches and singing before the throne of God with all the angels and elders and other living creatures in heaven. They all sing great praise to God and bow down to worship him.
The sheer size of this choir is amazing. There are so many people in this multitude that "no one could count" them. It would be like trying to count the stars in the night sky or the grains of sand on a seashore (see Genesis 22:17). God’s gift of salvation is indeed given to a great multitude.
Even more amazing than the size of the choir is the composition of the crowd that the Lord has gathered. This gigantic crowd is made up "from every nation, tribe, people and language." It is amazing how God’s gift of salvation creates a bond of unity that reaches to the ends of the earth and breaks down the walls and divisions that we set up in our societies and cultures around the world.
This is a powerful picture of what God’s salvation looks like in the lives of real people. It is more than a picture of the unity God will create in the new heaven and earth. This is a call for the church today as well—to be faithful in welcoming God’s servants "from every nation, tribe, people and language." God’s amazing grace brings us together from every people and nation.
Open our hearts, Lord Jesus, to the truth that your salvation breaks down the walls that divide us. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: