更大的事
我们大多数人都意识到,我们正活在一个充满问题的世界。自然灾害、政见分歧、恐怖主义、个人的悲剧-这一切都在影响我们的人生经历。
活在这个充满挑战的世界,我们很难理解,耶稣回到天上是为我们的好处。像衪的门徒那样,我们只希望接近神和看到祂在作工;耶稣升天了,我们很容易便以为救世主已经离开了,而情况也不会好转-最低限度要等耶稣再来,才会改变。
然而,耶稣赐了一个难以置信的应许给跟随祂的人:祂的升天会改变一切。从人的角度来看,直到这一刻,耶稣的事工似乎已经失败了,祂带领的改革导致祂被杀害,而当祂升天时,祂遗留下来的只是一小撮胆怯的跟随者。不过,藉着到父那里去,耶稣差遣圣灵在祂的跟随者心里和使用他们作工,祂在地上成就的事就因此大大增多了。他们领受祂的能力,去继续推行祂的使命。
我们虽然软弱(参看哥林多后书 12:9),但是,藉着回到父那里,耶稣应许赐我们一个新的角度来看神的作为。救恩的意义不单在我们的罪蒙赦免和得永生,它更包括靠着基督的能力,活在今日这个充满问题的世代。
在今日的世代,你在哪里可以看到这个活泼的盼望在运行呢?
主耶稣,你应许赐你的能力给凡信靠你的人。在今天,惟愿我们看到,你的能力正在改变我们这个破碎的世界,使荣耀归与父。阿们。
约翰福音 14:1-14
1“你们心里不要忧愁,你们信神,也当信我。
2在我父的家里有许多住处,若是没有,我就早已告诉你们了,我去原是为你们预备地方去。
3我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在哪里。
4我往哪里去你们知道,那条路你们也知道。”
5多马对他说:“主啊,我们不知道你往哪里去,怎么知道那条路呢?”
6耶稣说:“我就是道路、真理、生命。若不藉着我,没有人能到父那里去。
7你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。”
8腓力对他说:“求主将父显给我们看,我们就知足了。”
9耶稣对他说:“腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗?人看见了我,就是看见了父,你怎么说‘将父显给我们看’呢?
10我在父里面,父在我里面,你不信吗?我对你们所说的话,不是凭着自己说的,乃是住在我里面的父做他自己的事。
11你们当信我,我在父里面,父在我里面;即或不信,也当因我所做的事信我。
12我实实在在地告诉你们:我所做的事,信我的人也要做,并且要做比这更大的事,因为我往父那里去。
13你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。
14你们若奉我名求告什么,我必成就。
Greater Things
“They will do even greater things than these, because I am going to the Father.” - John 14:12
Most of us recognize that we live in a world full of trouble. Natural disasters, political divisions, terrorism, war, personal tragedies—all of these color our experience of life.
In a world full of challenges, it can be hard to grasp that Jesus’ return to heaven is for our good. Like his disciples, we just want to be near God and to see him at work. And we can easily think that in his ascension the world’s Savior has gone away and things will not get better—at least not until Jesus returns.
But Jesus offers his followers an incredible promise: the ascension changes everything. In earthly terms, Jesus’ ministry seemed like a failure up to that point. He led a movement that resulted in his death. And when he ascended, he left only a handful of frightened followers. But in going to the Father, Jesus could do so much more on the earth by sending his Spirit to work in and through his followers. They would receive his power to carry on his mission.
In returning to the Father, Jesus promises a new way for us to see God’s power at work, even though we are weak (see 2 Corinthians 12:9). Salvation means more than having our sin forgiven and receiving eternal life; it means living in Christ’s power today in the midst of the world’s trouble.
Where do you see this living hope at work in the world today?
Lord Jesus, you promised your power to all who trust in you. May we see that power transforming our broken world today, to the glory of the Father. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: