祭司的圣袍

“这些宝石都要按着以色列十二个儿子的名字....刻十二个支派的名字。” - 出 28:21

以色列的大祭司要穿特殊的袍子,上面镶着珍贵的宝石。这袍子赋予亚伦尊严和荣誉,是指向我们的终极大祭司耶稣的。

胸牌上包含12块珍贵宝石,分别刻着以色列12个支派的名字。使用这袍子的指示是:“亚伦进圣所的时候,要将决断胸牌,就是刻着以色列儿子名字的,带在胸前,在耶和华面前常作纪念。”

宝石多种多样的颜色代表了神的全体百姓。这帮助我们认识到,如今在基督里成为神儿女的所有百姓的多样性。我们在祂的眼中都是珍贵的。

在以赛亚书 54:11-13中神这样说到救赎:“你这受困苦被风飘荡不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石头,以蓝宝石立定你的根基。又以红宝石造你的女墙,以红玉造你的城门,以宝石造你四围的边界。你的儿女都要受耶和华的教训。你的儿女必大享平安。”在启示录 7:9有关天堂的异象中,我们看到有许多人“从各国各族各民各方来,站在(神的)宝座和羔羊面前。”

你也会在那里吗?神愿意各国各族的百姓都来与祂和平富足地同住,直到永远!

祷告

主啊,感谢祢,我们每个人在祢眼中都是宝贵的。求祢将我们刻在心上,每天引导我们。阿们。

 

出埃及记 28:15-29

15 “你要用巧匠的手工做一个决断的胸牌。要和以弗得一样的做法,用金线和蓝色、紫色、朱红色线并捻的细麻做成。
16 这胸牌要四方的,叠为两层,长一虎口,宽一虎口。
17 要在上面镶宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉,
18 第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石,
19 第三行是紫玛瑙、白玛瑙、紫晶,
20 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都要镶在金槽中。
21 这些宝石都要按着以色列十二个儿子的名字,仿佛刻图书,刻十二个支派的名字。
22 要在胸牌上用精金拧成如绳的链子。
23 在胸牌上也要做两个金环,安在胸牌的两头。
24 要把那两条拧成的金链子,穿过胸牌两头的环子。
25 又要把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。
26 要做两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上。
27 又要做两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。
28 要用蓝细带子把胸牌的环子与以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不可与以弗得离缝。
29 亚伦进圣所的时候,要将决断胸牌,就是刻着以色列儿子名字的,戴在胸前,在耶和华面前常做纪念。

Priestly Garments

“There are to be twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel. . . .” — Exodus 28:21

英语音频 English Audio

Israel’s high priest was to wear special garments glittering with engraved precious stones. These garments gave Aaron dignity and honor, pointing to Jesus, our ultimate High Priest.

The breastpiece included 12 precious stones, each engraved with the name of one of the 12 tribes of Israel. The instructions for using the garments say, “Whenever Aaron enters the Holy Place, he will bear the names of the sons of Israel over his heart... as a continuing memorial before the LORD.”

The variety of hues and colors in the stones representing the whole people of God helps us recognize the diversity of all peoples who are now part of God’s family in Christ. We are all precious in his sight.

In Isaiah 54:11-13 God speaks of the redeemed this way: “Afflicted city... I will rebuild you with stones of turquoise, your foundations with lapis lazuli. I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones. All your children will be taught by the LORD, and great will be their peace.” And in a vision of heaven in Revelation 7:9 we see a multitude “from every nation, tribe, people, and language, standing before the throne [of God] and before the Lamb.”

Will you be there too? God wants his people from all nations to live with him in peace and abundance forever!

Prayer

Thank you, Lord, that each one of us is precious in your sight. Bear us close to your heart and guide us each day, we pray. Amen.

诵读: 楚云
片头: 张妙阳


编辑进度: 

可发布

发布时间: 

Oct 17, 2018

繁體版: 

0

Line: 

0

栏目: 

机构: 

作者: 

原创日期: 

Oct 17, 2018

录入日期: 

Oct 01, 2018

录入者: 

kitling55
 
 

地址

美国

亚洲: 香港郵政總局信箱12058

亚洲

香港郵政總局信箱12058

 

联系方式

电话:

中国: 130-6848-6840
香港: 852-6888-6840

电邮: