免我们的债
主祷文的这个祈求有两个版本。马太引用耶稣的话说:“免我们的债”(太 6:12),而路加引用祂的话时说:“赦免我们的罪”(路 11:4)。无论是“债”或是“罪”——还有“过犯”,都是在描述我们严重亏欠神,我们极其需要祂的恩典。
很感恩,我们获得的好消息是,耶稣已经为我们的罪债付了代价,我们若奉耶稣的名承认我们的罪,神就会赦免我们。
所以,我们可能会想:“如果我们已经被赦免了,那耶稣为什么还教导我们要不断祈求神的赦免呢?”问题在于,我们仍然会在罪中挣扎。尽管我们被赦免了,但我们就像任性的孩子一样,每天都会犯错——得罪神和得罪人。
所以,我们必须每天转向我们在天上的父,寻求祂的怜悯和慈悲,这样我们才能不断成长,像祂的儿子耶稣基督一样。
我们每天求神赦免我们的罪,是为了寻求更好地在世上尊荣祂和事奉祂。
天父啊,我们很感恩,靠着你的恩典和怜悯,耶稣为我们所有罪付上了代价。请在我们每天的挣扎中帮助我们,日复一日,为你而活。奉耶稣的名,阿们。
诗篇 51:1-7
1神啊,求你按你的慈爱怜恤我,按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
2求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪!
3因为我知道我的过犯,我的罪常在我面前。
4我向你犯罪,唯独得罪了你,在你眼前行了这恶,以致你责备我的时候显为公义,判断我的时候显为清正。
5我是在罪孽里生的,在我母亲怀胎的时候就有了罪。
6你所喜爱的是内里诚实,你在我隐密处必使我得智慧。
7求你用牛膝草洁净我,我就干净;求你洗涤我,我就比雪更白。
Forgive Us...
"Have mercy on me, O God. . . . Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin." — Psalm 51:1-2
This petition of the Lord's Prayer has two versions. Matthew quotes Jesus as saying, "Forgive us our debts" (Matthew 6:12), and Luke quotes him as saying, "Forgive us our sins" (Luke 11:4). Either way, "debts" and "sins"—and also "trespasses"—describe how seriously we fall short before God and how much we need his grace.
The good news, thankfully, is that Jesus paid our debt of sin for us, and when we confess our sins in Jesus' name, God forgives us.
So we might wonder, "If we have been forgiven, why does Jesus teach us to keep asking God for forgiveness?"
Well, the problem is that we still struggle with sin. Ultimately we are forgiven. But, like wayward children, we continue to make offenses each day—against God and against people.
So we must turn daily to our heavenly Father, seeking his compassion and nurturing care so that we can keep growing to become like his Son, Jesus Christ.
When we daily ask God to forgive us our sins, we are seeking to grow in honoring and serving him in the world.
Father in heaven, we are so grateful that, by your grace and mercy, Jesus has paid the debt of all our sins. Help us in our daily struggles to live more and more for you. In Jesus' name, Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: