那些人在哪里呢?
宗教领袖们试图给耶稣设下圈套。他们希望能够指控耶稣违反了律法。如果耶稣说这个女人不应该被处死,祂就违反了摩西律法。但如果耶稣说这个女人应该被处死,那就触犯了罗马人的律法,因为罗马人认为只有罗马法官才能判处某人死刑。我还想知道,为什么与这个女人有牵连的那个男人没有被带到耶稣面前。
没过多久,人群就聚集过来。人们很容易被一个引人入胜的故事所吸引。
耶稣以一种极不寻常的方式做出了回应。祂弯下腰,开始在地上画字。祂不停地画着,人们的好奇心越来越强,这时控告者要求耶稣回答。耶稣回答说,没有罪的人可以先拿石头打她。祂又继续在地上画字。控告祂的人一个接一个地离开了。
我喜欢这样一个事实:耶稣关心我们胜过我们遵守所有的规则。
当只剩下耶稣和这个女人时,祂知道自己是唯一有权捡起石头的人,但祂还是选择了饶恕,因为祂问她控告她的人在哪里。
今天,让我们牢记耶稣选择饶恕罪人。
耶稣,感谢你的爱和饶恕。当我们想要评判他人时,请帮助我们记住,你已经饶恕了我们所有的罪。帮助我们活出你的呼召。阿们。
约翰福音 8:1-11
1于是各人都回家去了。耶稣却往橄榄山去。
2清早又回到殿里,众百姓都到他那里去,他就坐下教训他们。
3文士和法利赛人带着一个行淫时被拿的妇人来,叫她站在当中,
4就对耶稣说:“夫子,这妇人是正行淫之时被拿的。
5摩西在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死,你说该把她怎么样呢?”
6他们说这话乃试探耶稣,要得着告他的把柄。耶稣却弯着腰,用指头在地上画字。
7他们还是不住地问他,耶稣就直起腰来,对他们说:“你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。”
8于是又弯着腰,用指头在地上画字。
9他们听见这话,就从老到少,一个一个地都出去了,只剩下耶稣一人,还有那妇人仍然站在当中。
10耶稣就直起腰来,对她说:“妇人,那些人在哪里呢?没有人定你的罪吗?”
11她说:“主啊,没有。”耶稣说:“我也不定你的罪。去吧,从此不要再犯罪了!”
Where Are They?
"Let any one of you who is without sin be the first to throw a stone at her." - John 8:7
The religious leaders tried to set a trap for Jesus. They wanted to be able to accuse him of breaking the law. If Jesus said the woman should not be executed, he would break the law of Moses. But if Jesus said the woman should be executed, that would break the law of the Romans, who said only a Roman judge could sentence someone to death. I have also wondered why the man who was involved with the woman wasn't brought before Jesus as well.
It didn't take long for a crowd to gather. People can easily be drawn into an intriguing story.
Jesus responded in a most unusual way. He bent down and began to write in the dirt. As he continued to write, curiosity built and the accusers demanded an answer. Jesus replied that anyone who was without sin could cast the first stone. He went back to writing in the dirt. And, one by one, the accusers left.
I love the fact that Jesus cares more about us than that we keep all the rules.
As he stood alone with the woman, Jesus knew that he was the only one with a right to pick up a stone—and yet he chose forgiveness as he asked where her accusers were.
Today let's remember that Jesus chooses forgiveness for sinners.
Thank you, Jesus, for your love and your forgiveness. When we feel judgmental toward others, help us to remember that you have forgiven us all our sins. Help us to live as you call us to. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: