神的灵在我们里面

“我的民哪,我开你们的坟墓,使你们从坟墓中出来,你们就知道我是耶和华。我必将我的灵放在你们里面,你们就要活了...” - 结 37:13-14

以西结藉着主的灵看见了令人难忘的异象。分散在山谷中的枯骨这一可怕的景象好似一场噩梦,到处都是死亡的迹象。然而,神却把死亡阴影下的山谷变成了生命之地。枯干、分散的骸骨开始发出响声、互相联络,很快它们就长了筋肉,又有皮遮蔽其上。当生命的气息进入这些重造的身体时,他们又活了过来。

神说,这是赐给祂百姓的一个记号,他们以为自己已经死了,枯干了,被砍断了,在世上毫无指望。他们累代犯罪抵挡神,从自己的土地上被放逐。但是,神却应许要把祂的灵放在他们里面,使他们复活,归回自己。

神藉着祂的儿子耶稣基督,以不可思议的方式成就了这一切。耶稣舍弃了自己的生命,然后从死里复活了,借此为人类的罪付上了代价。于是神的灵来将新生命吹进我们里面,引导我们来认识主,信靠祂赦免我们,赐给我们救恩。正如保罗所说,尽管我们“活在世上没有指望,没有神。”但祂“在我们死在过犯罪恶中的时候,便叫我们与基督一同活过来”(弗 2:1, 4-5, 12)。总有一天,当耶稣再来的时候,我们也将从坟墓中出来,与祂同住!(参帖前 4-5;启 21-22)。

祷告

生命的主啊,以祢的灵来充满我们,在真理中引导我们,使我们以祢的良善和爱生活,直到永远。奉耶稣的名祷告,阿们。

 

以西结书 37:1-14

1 耶和华的灵降在我身上,耶和华藉他的灵带我出去,将我放在平原中,这平原遍满骸骨。
2 他使我从骸骨的四围经过,谁知在平原的骸骨甚多,而且极其枯干。
3 他对我说:“人子啊,这些骸骨能复活吗?”我说:“主耶和华啊,你是知道的。”
4 他又对我说:“你向这些骸骨发预言说:‘枯干的骸骨啊,要听耶和华的话!
5 主耶和华对这些骸骨如此说:我必使气息进入你们里面,你们就要活了。
6 我必给你们加上筋,使你们长肉,又将皮遮蔽你们,使气息进入你们里面,你们就要活了,你们便知道我是耶和华。’”
7 于是,我遵命说预言。正说预言的时候,不料,有响声,有地震,骨与骨互相联络。
8 我观看,见骸骨上有筋,也长了肉,又有皮遮蔽其上,只是还没有气息。
9 主对我说:“人子啊,你要发预言,向风发预言说:‘主耶和华如此说:气息啊,要从四方而来,吹在这些被杀的人身上,使他们活了!’”
10 于是我遵命说预言,气息就进入骸骨,骸骨便活了,并且站起来,成为极大的军队。
11 主对我说:“人子啊,这些骸骨就是以色列全家。他们说:‘我们的骨头枯干了,我们的指望失去了,我们灭绝净尽了。’
12 所以你要发预言对他们说:‘主耶和华如此说:我的民哪,我必开你们的坟墓,使你们从坟墓中出来,领你们进入以色列地。
13 我的民哪,我开你们的坟墓,使你们从坟墓中出来,你们就知道我是耶和华。
14 我必将我的灵放在你们里面,你们就要活了。我将你们安置在本地,你们就知道我耶和华如此说,也如此成就了。这是耶和华说的。’”

With God’s Spirit In Us

“Then you, my people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them. I will put my Spirit in you and you will live.” — Ezekiel 37:13-14

英语音频 English Audio

By the Spirit of the Lord, Ezekiel had an unforgettable vision. The grisly scene of bones scattered across a valley might seem a terrifying nightmare, with the evidence of death all around. But God turned that valley of the shadow of death into a place of life. The dry, scattered bones began rattling and joining together, and soon they were covered by muscles and skin. And when the breath of life entered the people’s remade bodies, they sprang to life again.

God said this was a sign for his people, who thought they were dead, dried up, cut off, and without hope in the world. They were exiled from their land as punishment for generations of sinning against God. But he promised to restore them to himself by putting his Spirit in them and giving them new life.

God accomplished this in surprising ways through his Son, Jesus Christ. He came to pay for human sin by giving up his own life and then rising from the dead. Then God’s Spirit came to breathe new life in us, guiding us to know the Lord and trust in him for forgiveness and salvation. As Paul put it, though we were “without hope and without God in the world,” he “made us alive with Christ even when we were dead” in our “transgressions and sins” (Ephesians 2:1, 4-5, 12). And one day, when Jesus returns, we will also rise from our graves to live with him! (See 1 Thessalonians 4-5; Revelation 21-22.)

Prayer

Lord of life, fill us with your Spirit and guide us in truth to live with your goodness and love forever. For Jesus’ sake, Amen.

诵读: 楚云
片头: 张妙阳


编辑进度: 

可发布

发布时间: 

Oct 28, 2018

繁體版: 

0

Line: 

0

栏目: 

机构: 

作者: 

原创日期: 

Oct 28, 2018

录入日期: 

Oct 01, 2018

录入者: 

kitling55
 
 

地址

美国

亚洲: 香港郵政總局信箱12058

亚洲

香港郵政總局信箱12058

 

联系方式

电话:

中国: 130-6848-6840
香港: 852-6888-6840

电邮: