圣城
我带几个朋友在纽约进行了一次老出租车司机之旅。我们在我最喜欢的“次等餐厅”享受了一顿早餐,然后跳上地铁,去看自由女神像,走过华尔街和时代广场,漫步百老汇和剧院区,静静地坐在圣帕特里克大教堂里,怀着敬畏之情站在100层摩天大楼的露台上,俯瞰城市全景。朋友们都说,这是“一个令人兴奋的居住城市。”
然而,我并没有给他们看我曾被抢劫的地方,以及那些被歌手迈克尔·卡德称之为“绝望之门”的地方。
启示录中所描绘的新耶路撒冷的图画很美,令人兴奋,而且多元化。各民族从世界各地涌向圣城而且圣城里没有黑暗。没有难以解决的不公义,激化的种族仇恨,色情商店,失业长链,破碎的家庭关系,坑坑洼洼,或垃圾。因为神在那里,这城充满了良善和光明;邪恶无处可藏。
这个异象既提出了邀请,也发出了警告。在圣城里,神将与我们同在,万国都将归入基督,和睦共处。然而,“凡不洁净的,并那行可憎与虚谎之事的,总不得进那城。”
你是否盼望我们与神同在,住在和平和融洽中的那一天呢?
主啊,我们渴望圣城中的生命之美。求祢领我们永远与祢同住。阿们。
启示录 21:9-27
9 拿着七个金碗,盛满末后七灾的七位天使中,有一位来对我说:“你到这里来,我要将新妇,就是羔羊的妻,指给你看。”
10 我被圣灵感动,天使就带我到一座高大的山,将那由神那里、从天而降的圣城耶路撒冷指示我。
11 城中有神的荣耀,城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。
12 有高大的墙,有十二个门,门上有十二位天使,门上又写着以色列十二个支派的名字。
13 东边有三门,北边有三门,南边有三门,西边有三门。
14 城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
15 对我说话的,拿着金苇子当尺,要量那城和城门、城墙。
16 城是四方的,长宽一样。天使用苇子量那城,共有四千里,长、宽、高都是一样。
17 又量了城墙,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。
18 墙是碧玉造的,城是精金的,如同明净的玻璃。
19 城墙的根基是用各样宝石修饰的:第一根基是碧玉,第二是蓝宝石,第三是绿玛瑙,第四是绿宝石,
20 第五是红玛瑙,第六是红宝石,第七是黄璧玺,第八是水苍玉,第九是红璧玺,第十是翡翠,第十一是紫玛瑙,第十二是紫晶。
21 十二个门是十二颗珍珠,每门是一颗珍珠。城内的街道是精金,好像明透的玻璃。
22 我未见城内有殿,因主神全能者和羔羊为城的殿。
23 那城内又不用日月光照,因有神的荣耀光照,又有羔羊为城的灯。
24 列国要在城的光里行走,地上的君王必将自己的荣耀归于那城。
25 城门白昼总不关闭,在那里原没有黑夜。
26 人必将列国的荣耀、尊贵归于那城。
27 凡不洁净的,并那行可憎与虚谎之事的,总不得进那城,只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。
The Holy City
"The great street of the city was of gold, as pure as transparent glass.... The city does not need the sun or moon to shine on it, for the glory of God gives it light. . . ." — Revelation 21:21-23
I took some friends on an old taxi driver’s tour of New York City. We enjoyed breakfast at my favorite “greasy spoon,” plunged into the subway, ferried to the Statue of Liberty, walked Wall Street and Times Square, strolled Broadway and the theater district, sat quietly in St. Patrick’s Cathedral, and stood in awe on the 100th-floor balcony of a skyscraper, taking in a panoramic view of the city. They pronounced it “an exciting place to live.”
But I didn’t show them the places where I’d been mugged, the kinds of places that the singer Michael Card calls “doorways darkened by despair.”
The picture Revelation draws of the New Jerusalem is beautiful, exciting, and full of diversity. The nations stream into it from across the earth. And the Holy City has no dark side. It has no intractable injustice, simmering racial hatred, porn shops, unemployment lines, broken family relationships, potholes, or trash. Because God is there, the city is full of goodness and light; evil has no place to hide.
This vision offers an invitation and a warning. In the Holy City, God will be with us, and all nations will be brought to Christ in harmony. Yet “nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful.”
Are you looking forward to the day when we can live there in peace and harmony with God?
Lord, we long for the beauty of life in the Holy City. Bring us to live with you there forever. Amen.
诵读: 楚云
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: