脱离狂风暴雨
在这里,诗人经历到的动荡是何等大啊!敌人日以继夜地监视他、试图找机会去恐吓和控告他。而最悲哀的是,这些人中间也有他曾经视为可靠的朋友。
被身边的人出卖,我们内心的风暴是会非常猛烈的。面对这种风暴时,我们的头脑不能清楚地思考,我们会怀疑每一件事。我们要到哪里去找到解决方案呢?
诗人希望采用的解决方案似乎和我们的一样 — 就是逃走。被人出卖时,若能够像鸽子般飞走,是多么美妙啊。如果可以放下一切烦恼、除去所有的挑战,将会是多大的解脱啊。
然而诗人却无法做到。敌人一次又一次缠扰着他,他的性命不断受到威胁。
你有没有感受过被身边的人出卖的剧痛呢?或许你现在正活在这种风暴中。
这篇诗篇结束时,作者为落在这种境况的人提供了最明智的回应:“你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你。”不论我们是否能够逃离我们的敌人,我们仍然可以把我们的重担卸给主,我们信靠衪必定纠正这一切的错谬。
主啊,求你医治我们的意念和心灵,我们把我们的重担卸给你。求你赦免我们的罪,又帮助我们饶恕得罪我们的人。阿们。
诗篇 55:1-8, 20-23
1神啊,求你留心听我的祷告,不要隐藏不听我的恳求。
2求你侧耳听我,应允我。我哀叹不安,发声唉哼,
3都因仇敌的声音,恶人的欺压。因为他们将罪孽加在我身上,发怒气逼迫我。
4我心在我里面甚是疼痛,死的惊惶临到我身。
5恐惧战兢归到我身,惊恐漫过了我。
6我说:“但愿我有翅膀像鸽子,我就飞去,得享安息。
7我必远游,宿在旷野。(细拉)
8我必速速逃到避所,脱离狂风暴雨。”
20他背了约,伸手攻击与他和好的人。
21他的口如奶油光滑,他的心却怀着争战;他的话比油柔和,其实是拔出来的刀。
22你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你,他永不叫义人动摇。
23神啊,你必使恶人下入灭亡的坑,流人血行诡诈的人必活不到半世,但我要倚靠你。
Far From The Tempest
"Oh, that I had the wings of a dove! I would fly away and be at rest. . . . I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm." - Psalm 55:6-8
What turmoil the psalmist experienced here! Enemies watched him constantly, eager to threaten and accuse whenever they could. The worst part was that some of them were people he had trusted as friends.
Our inner storms can be intense when we are betrayed by someone close to us. In storms like that, we often cannot think straight. We question everything. Where can a solution be found?
The writer of this psalm wanted the same solution we would—to get away. How wonderful it would be to fly away like a bird when we are faced with betrayal. It would be such a relief to leave all our troubles behind, to unplug from all the challenges.
But that was not possible for the psalmist. Enemies dogged him again and again. The threats on his life continued.
Have you felt the sting of betrayal by someone who was close to you? Perhaps you are living in that kind of storm now.
At the end of the psalm, the writer provides the wisest response we can give in situations like this: “Cast your cares on the Lord and he will sustain you.” Whether we can fly away from our enemies or not, we can give our burdens over to the Lord, and we can trust in him to set things right.
Lord, please heal our minds and hearts. We give our burdens over to you. Forgive us our sins, and help us to forgive the people who have sinned against us. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: