忧虑荒废时日
我15岁的孙子上了高中的心理学课程,就开始诊断每个家庭成员是否有精神障碍。我问他我怎么样,他说:“焦虑。”我笑了,因为我通常是个乐观的人。我相信神掌管未来。
然而,我承认,我确实暗自担心三年癌症治疗计划结束后会发生什么。我担心孩子们,他们的父亲死于癌症。我担心丈夫再次心脏病发作。我担心我父亲在相继失去我母亲和继母后,他会感到悲伤和孤独。
你内心深处有什么隐忧吗?
我们可以想像耶稣会充满慈爱地对我们每个假想摇摇头,问我们:“你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢?”耶稣教导我们不要把时间浪费在这些忧虑上,而是“先寻求神的国”。我们可以专注于活出福音,与他人分享,最大化我们被给与的时间。
耶稣激励我们要有信心,相信天父知道我们需要什么。与其烦恼,不如把重担卸给耶稣。“凡劳苦担重担的人,到我这里来,”祂说,“我就使你们得安息”(太11:28)。
主啊,有时我们用忧虑代替了祷告。请帮助我们以信心将每天的忧虑带到你面前,相信你会眷顾和供应我们和我们所爱之人。阿们。
马太福音 6:25-34
25所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么喝什么,为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?
26你们看那天上的飞鸟,也不种也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它,你们不比飞鸟贵重得多吗?
27你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢?
28何必为衣裳忧虑呢?你想野地里的百合花怎么长起来,它也不劳苦,也不纺线,
29然而我告诉你们:就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这花一朵呢!
30你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的装饰,何况你们呢?
31所以,不要忧虑说吃什么、喝什么、穿什么。
32这都是外邦人所求的。你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。
33你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。
34所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑。一天的难处一天当就够了。
Worrying Is A Waste Of Time
"Do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own." — Matthew 6:34
My 15-year-old grandson took a high school psychology class and began diagnosing each family member with a mental disorder. When I asked him about mine, he said, “Anxiety.” I laughed because I’m generally a glass-half-full kind of person. I trust God for the future.
Yet I admit that I do secretly worry about what will happen when my three-year cancer treatment plan ends. I worry about my children who have already lost their father to cancer. I worry about my husband having another heart attack. I worry about my dad’s grief and loneliness after losing my mom and then my stepmom.
What secret worries linger in the back of your mind?
We can imagine Jesus lovingly shaking his head at all of our what-ifs, and asking the rhetorical question “Can any one of you by worrying add a single hour to your life?” Jesus teaches us not to waste time with such concerns but instead to “seek first the kingdom” of God. We can focus on living out the gospel, sharing it with others, and maximizing the time we are given.
Jesus challenges us to have faith and to trust that the Father knows exactly what we need. Rather than fret, we are invited to surrender our stress to Jesus. “Come to me, all you who are weary and burdened,” he says, “and I will give you rest” (Matthew 11:28).
Lord, we worry when we should just pray. Help us to bring the concerns of each day to you in faith, and empower us to trust in your providential care to sustain us and our loved ones. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: