指向羔羊
施洗约翰遇见了耶稣。在认识耶稣之前,当时犹大地大部份人都已经认识约翰;约翰向很多群众说话,他呼召他们离弃罪恶和祈求神的赦免。众人对约翰感到好奇,他是谁?他说话怎么可以有如此大的权柄呢?约翰便把注意力从自己转移至耶稣身上,来回答他们。
在画家Matthias Grunewald的作品伊森海姆祭坛(Isenheim Altarpiece)上面,我们看到施洗约翰指着为我们的罪在十架上受苦的耶稣。这幅画的原意,是要表明约翰怎样预早告诉众人,神的羔羊将会除去世人的罪孽。
那些听到约翰这样说的犹太人,会联想到每一个家庭为他们的罪献上的祭(参看利未记4-5章);他们也会想起,每年的逾越节,他们都会献上羔羊为祭,来记念神救他们离开为奴之地(参看出埃及记12章)。约翰说,耶稣将会拯救他们脱离罪恶,为全世界的人一次性提供赦罪之恩。
今天当你传讲耶稣时,你也可以效法约翰的榜样,指出耶稣是我们的救主和拯救者。你可以确信,因着耶稣的牺牲,神必定会赦免你的罪,而你也可以邀请其他人,来享受罪得赦免带来的平安。
神的羔羊,感谢你除去世人的罪孽。求你帮助我们指引人看到你和你对每一个人的爱。阿们。
马可福音 1:1-8; 约翰福音 1:29-34
1神的儿子,耶稣基督福音的起头。
2正如先知以赛亚书上记着说:“看哪!我要差遣我的使者在你前面,预备道路。
3在旷野有人声喊着说:‘预备主的道,修直他的路!’”
4照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。
5犹太全地和耶路撒冷的人都出去到约翰那里,承认他们的罪,在约旦河里受他的洗。
6约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫、野蜜。
7他传道说:“有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带也是不配的。
8我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”
29次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说:“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!
30这就是我曾说:‘有一位在我以后来、反成了在我以前的,因他本来在我以前。’
31我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。”
32约翰又作见证说:“我曾看见圣灵仿佛鸽子从天降下,住在他的身上。
33我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的对我说:‘你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。’
34我看见了,就证明这是神的儿子。”
Pointing To The Lamb
John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!” - John 1:29
John the Baptist met Jesus. Most of the people in Judea back then knew about John before they knew about Jesus. John spoke to large crowds of people, calling them to turn away from sin and to seek forgiveness from God. People were curious about John. Who was he? And how could he speak with such authority? John responded by pointing people away from himself and toward Jesus.
A work of art called the Isenheim Altarpiece, painted by Matthias Grünewald, shows John the Baptist pointing to Jesus as he suffers on the cross for our sin. This painting aims to show how John told people ahead of time that Jesus, the Lamb of God, would take away the sin of the world.
The Jewish people who heard John say this would have thought of the lamb that each family had to sacrifice for their sin (see Leviticus 4-5). They would also be reminded of the yearly Passover festival, when they sacrificed a lamb to observe God’s deliverance from slavery (see Exodus 12). John was saying that Jesus would deliver them from sin, providing forgiveness once and for all, for the whole world.
When you talk about Jesus today, you can follow John’s example by pointing to Jesus as our Savior and deliverer. You can trust that God forgives your sin because of Jesus’ sacrifice, and you can invite others to know the peace of this forgiveness.
Lamb of God, thank you for taking away the sin of the world. Help us to point others to you and to your love for all people. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: