专心仰赖耶和华
我记不清我母亲曾经多少次对我引用过这节经文——而且理由很充份。我曾走在一条众所周知的只会让我失望或痛苦的道路上——然而我当时太年轻了,无法明白。尽管那时我认为自己的想法没问题,但后来我慢慢学会了尽心、尽性、尽意、尽力来寻求主。
罪会扭曲我们顺服主的意愿。那恶者引诱我们去相信自己的手段和直觉。神却要把我们引向祂自己,因为祂晓得万事。我们不断地陷入这种与神意志的拉锯战中,一会儿偏向这边,一会儿偏向那边。曾经有一段时间,我认为自己什么都明白,但我不知道,神其实有更好的方式,正等着向我显明。神的话语教导我要信靠祂的指引。
圣经教导我们要尽心、尽性、尽意、尽力爱主我们的神,并且要爱邻舍如同自己(可 12:30-31)。我需要更经常做这样的祷告:
父啊,我在思想、言语和行为上都得罪了你,该做的不去做,不该做的反倒去做。我没有尽心、尽性、尽意、尽力来爱你;我也没有爱我的邻居如同爱我自己。为耶稣的缘故,请赦免我,使我成为被你洁净的仆人。阿们。
箴言 3:5-6
5你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明,
6在你一切所行的事上都要认定他,他必指引你的路。
Learning To Seek And Trust God
"Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight." - Proverbs 3:5-6
I cannot count the times my mother quoted this verse to me—and with good reason. I was heading down a proverbial path that would only cause me disappointment or pain—yet I was too young to understand. Even though my own understanding seemed good to me at the time, I slowly learned to seek the Lord with all my heart, soul, mind, and strength.
Sin has polluted our willingness to submit to the Lord. The devil tempts us to trust our own way and intuition. God seeks to draw us to himself because he knows best. We are constantly caught in that tug-of-war, leaning one way and then the other. There was a time when I thought I knew it all, but the one thing I did not know was that God had a better way that he was waiting to show me. God's Word taught me to trust him with the directions.
We are taught to love the Lord God with all our heart, soul, mind, and strength, and to love our neighbor as ourselves (Mark 12:30-31). I need to pray this prayer more often:
Father, I have sinned against you in thought, word, and deed by what I have done and not done. I have not loved you with my heart, soul, mind, and strength; nor have I loved my neighbor as myself. Forgive me, for Jesus' sake—that I may be a cleansed servant of yours in the world. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: