《平安夜》是一首脍炙人口的歌曲,它的「流行」令其他歌曲望尘莫及。多数人都不知道它是哪位大作曲家的作品,更没想到它的诞生竟是如此「偶然」。跟随平安夜这首歌一起看看它诞生的来龙去脉吧!
平安夜
平安夜,圣善夜!万暗中,光华射,
照着圣母也照着圣婴,
多少慈祥也多少天真,
静享天赐安眠,静享天赐安眠。
平安夜,圣善夜!
牧羊人在旷野,
忽然看见了天上光华,
听见天军唱哈利路亚,
救主今夜降生,救主今夜降生。
平安夜,圣善夜!神子爱,光皎洁,
救赎宏恩的黎明来到,
圣容发出来荣光普照,
耶稣我主降生,耶稣我主降生。
原来故事的背景是奥地利的小村落,作词者是一位默默无闻的年轻神父,作曲者是小学老师,一切的「起源」也不是有什么伟大的计划,而是一件「不幸」的事──圣诞节前夕,管风琴竟然坏了!
没有管风琴的伴奏,庄严的圣诞歌曲就没法演唱了,真是的!怎么会这样呢?天寒地冻,失望的感觉必然更加沉重吧?此时如果负责讲道的神父沉溺在沮丧中,这个圣诞夜可就不平安了。幸好神父以顺服的心来应变,传统的节庆圣乐固然重要,更重要的是圣诞节的精神。他想到圣诞节的真义,他想为耶稣诞生这奇妙的故事写点什么,于是他匆忙写下了几句简单的歌词。然后他请克鲁伯先生谱曲,他也甘心乐意的配合,于是一首动听感人的诗歌诞生了。
由于管风琴已经来不及修理,只能用吉他伴奏,所以歌曲必须越简单越好,种种的「限制」是当时的条件,但是临到两个顺服的人,限制却成为祝福,《平安夜》因其简单而特别感动人,也特别难忘,就自然而然的流传开来。
然而在传播媒体不发达的时代,在那么遥远的小村子流传的一首小歌,如何能传到世界各地呢?
不用担心,上帝又有祂奇妙的手法,借着一家人买卖手套,将歌传到德国,依然大受欢迎。直到四十五年后(公元1863 年),《平安夜》才有英文版。而在残酷的战争中,这首歌成为和平使者,即使是置身在战场中,都能让不同阵营的人,一起享受从天而来的平安喜乐。
原来,《平安夜》这首歌是个传奇。多少创作者呕心沥血,希望自己的作品能走入永恒,却发现十分困难。人类本身在时间和空间上是受限的,创作出来的或许能引起人们短暂的注意或欣赏,但是随着时空改变,作品的寿命也会终结,被人遗忘。但是上帝自己要成就的事,就一定会有办法,祂需要的是真正信祂而愿意响应的人。
莫尔神父有着柔和谦卑的心,在困境中他没有疑惑或埋怨,他的心思专注在「建设性」的正面思考,他没有立志要扬名立万,但是他的作品已为他积财宝在天上。
中文的歌词由刘廷芳先生于公元1933年翻译,将Silent Night 翻译为平安夜,是神来之笔。平安(Peace)不是心想事成,真正的平安是在逆境中知道上帝不会错,相信上帝永远的同在。平安也代表「和好」,与神和好,与人和好,与自己和好。圣诞节纪念的是耶稣的诞生,人虽不堪,上帝却派祂的独生爱子耶稣来到世上,为世人的罪而钉在十字架上,在死后的第三天复活升天。信祂的人就是与神和好,恢复父子关系,不必继续在人生旅途中流浪。
愿这个故事跟歌曲一样,时时荡漾在你心中。