春节里,我们都喜欢相互道福。但是这福的源头在哪里呢?《万福泉源》这首诗歌让我们再次明白,神才是一切福的源头。P.S.英文版超级好听哦~
《万福泉源歌》这首赞美诗的词作者是罗宾逊牧师(Robert Robinson, 1735-1790),罗宾逊幼年丧父,十四岁赴伦敦当理发店学徒,后误交损友,嗜酒放荡。十七岁时,他在一次露天布道会中听见怀特菲尔德(G.Whitfield)传福音时讲到“将来的忿怒”而受到感动,经过近三年的痛苦挣扎,终于在1755年20岁时胜过罪的捆绑,过重生再造的生活。从此罗宾逊热心布道,最终成为一名大有能力的牧师,带领许多人归主,其中包括著名奋兴家司布真。他一生好学不倦,虽没有进过大学的门,却能在大学生中间布道。他写诗不多,《万福泉源歌》可以说是他个人重生得救的感悟。这首歌传唱超过200年,成为历代基督徒喜爱的圣诗。
诗歌播放视频:https://v.qq.com/x/page/r0153hwkbom.html
《 Come Thou Fount of Every Blessing》
万福泉源歌
Come Thou fount of every blessing
Tune my heart to sing Thygrace
全能上帝万福泉源,恳求垂听我赞美
Streams of mercy never ceasing
Call for songs of loudestpraise
上帝恩典似水长流,我们高声颂恩惠
Teach me some melodious sonnet
Sung by flaming tonguesabove
愿主教我唱诗和谐,犹如天使颂主前
Praise His Name I'm fixed upon it
Name of God's redeeminglove
上帝恩典实无穷尽,主的慈爱不变迁
Hither to Thy love has blessed me
Thou has brought me tothis place
我的一生有主引导,时时刻刻蒙主恩
And I know Thy hand will bring me
Safely home by Thy goodgrace
只求上帝永不离我,直到进入天家门
Jesus sought me when a stranger
Wandering from the foldof God
有时如羊迷失正路,主如牧者来寻找
He, to rescue me from danger
Bought me with Hisprecious blood
救我脱离一切危险,为我流血舍性命
O to grace how great a debtor
Daily I'm constrained tobe
救主鸿恩实在高深,万分之中难报一
Let Thy goodness, like a fetter
Bind my wandering heartto Thee
慈悲救主恳求助我,事奉上帝尽我力
Prone to wander, Lord, I feel it
Prone to leave the God Ilove
我深知道我心软弱,容易离开我上帝
Here's my heart, O take and seal it
Seal it for Thy courtsabove
今将身心献为活祭,恳求收纳莫丢弃
推荐版本
Chris Tomlin,1972年出生,自小听着乡村音乐长大,并从他父亲那里学会了演奏吉他。9岁开始,他就把耶稣当作了他一生的救主,14岁写了他的第一首颂歌。2002年,Tomlin成为了一名牧师。他2006年发行的专辑取得了Billboard Chirstian榜第一和Billboard 200榜第15名的好成绩,并为他带来了两项格莱美奖提名。即便是在音乐上取得了这样的成绩,Tomlin在面对媒体时也总是强调上帝赋予他的使命比他的音乐更重要,他一直都在努力用音乐来引领人们认识上帝。
来源:恩典之旅