在诗篇41篇,大卫因政治上的敌人向神祈求。当时有敌人向大卫公开表露敌意,每逢大卫落在困境中,他们就幸灾落祸。
后来,大卫又描述了另一个令他更加困扰的敌人。他被朋友背叛了。这个朋友曾吃过他的饭,还从他的手中接过食物,这人原是大卫所信赖喜爱的朋友。
经文说:“(他)用脚踢我。” 这个朋友用脚踢大卫,藉此羞辱他,从而提高自己的地位。对大卫来说,伤他最深的,竟然是他深深信赖、理应关心他的朋友。
同样,与门徒一起吃最后的晚餐时,耶稣感到非常苦恼,衪引用诗篇41篇的话,说: “同我吃饭的人,用脚踢我。” 然后,衪却再一次把饼递给了那位朋友。
加略人犹大从耶稣手上接过饼来,吃了以后,他便出门,要把耶稣出卖了。
认真想想,你也曾得蒙耶稣的祝福吗?你又是如何回报衪呢?
耶稣,祢是神圣而值得我们信靠的良友,祢也多么看重人间的友谊、爱心,和信任。圣灵啊,求祢帮助我们和耶稣成为忠心不渝的朋友。奉耶稣的名祷告,阿们。
诗篇 41:5-9;约翰福音 13:18-30
5我的仇敌用恶言议论我说:他几时死,他的名才灭亡呢?"Even my close friend, someone I trusted, one who shared my bread, has turned against me." — Psalm 41:9
In Psalm 41 we find David praying to God about the difficulties he was facing from political enemies. These were obvious enemies who openly proclaimed their malice against David and gloated at each trouble he was experiencing.
Then David described another enemy that troubled him more. A friend who had shared his bread—someone who had sat at the same table for meals and who accepted food from David's hand—had turned against him. This was a friend whom David had trusted and loved.
The Hebrew words of this verse can also be translated this way: "he has lifted up his heel against me." This friend had stomped on David to crush him and to try to raise himself higher. In David's experience, the worst hurt had come from one whom he had trusted, one who should have cared about him, a friend.
At his last supper with his followers, Jesus became very troubled. He quoted from Psalm 41: "He who shared my bread has turned against me." Then Jesus offered bread once more to that friend.
Judas Iscariot took the bread from Jesus' hand and ate it. And then he went out and betrayed Jesus.
You too have received good things from Jesus. How have you treated him in return?
Jesus, divine, trusted, loving Friend, you also value human friendship, love, and trustworthiness, and you are troubled by its absence. Holy Spirit, make us true and lasting friends, to Jesus and to each other. Amen.
诵读: 楚云
片头: 张妙阳