明天就是棕枝主日,让我们一起来看看这个几乎被人忽略却是十分重要的小动物,因为是它,把耶稣荣耀带进耶路撒冷。
耶稣打发门徒们往村子里去,解开一匹驴和它的驴驹,再牵来给祂。马可和路加曾描述这驴驹是“从来没有人骑过的” (可 11:2;路 19:30)。马太又解释说,之所以挑选驴驹,是为了应验先知的话 (亚9:9)。骑着驴驹子,说明来者是为和平而来的。
惊人的是,那匹从来没有被人骑过的驴驹竟然毫无反抗地顺从了耶稣。甚至连人们声嘶力歇地喊“和散那”的声音,似乎也没有对这个动物产生任何影响。这匹驴驹如此不寻常的表现不仅是个神迹,也富有教育意义,就是:我们的神统管一切受造之物。
耶稣是否期待祂的门徒们有同样的顺服——完全降服于他们的主人呢?后来保罗写道:“我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的” (罗 12:1)。或许,对于这匹驴驹的思考会促使我们扪心自问,我们是否降服于主呢?还是我们倾向于表现得像一匹倔强的驴子,反抗地嘶叫着,要挣脱牵引呢?
主啊,祢是万物的主宰,求祢温柔地引领我们降服于祢的统治,使我们为了祢完全的旨意献上我们的心思意念,以及整个生命。奉耶稣的名祷告,阿们。
马太福音 21:1-7
1耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其,在橄榄山那里。"Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me." — Matthew 21:2
On this day before Palm Sunday, let's look at the almost overlooked little animal that is so important to Jesus' triumphal entry into Jerusalem.
Jesus tells his disciples to go into the village, untie a donkey and her colt, and bring them to him. Mark and Luke describe it as a colt that "no one has ever ridden" (Mark 11:2; Luke 19:30). And selecting a donkey's colt, Matthew explains, fulfills a prophecy (Zechariah 9:9). Riding a donkey's colt identifies the rider as coming in peace.
What's striking is how that donkey, never before ridden, submitted to Jesus without resisting. Even the loud "Hosanna" shouts of the people seemed to have no impact on this animal. Such unnatural behavior of this donkey's foal is as instructive as it is miraculous. Our God has dominion over all of his creation.
Did Jesus look for the same submission from his disciples—total surrender to the Master? Paul wrote later, "I urge you... in view of God's mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God" (Romans 12:1). Perhaps our thinking about this colt should prompt us to ask whether we're submissive to the Lord. Or do we tend to act as might be expected of a stubborn donkey, braying in protest and pulling against the lead?
Lord, Master of all nature, lead us gently to surrender to your control, submitting our hearts, our minds, and our very lives to your perfect will. For Jesus' sake, Amen.
诵读: 楚云
片头: 张妙阳