当第一个番茄变红,第一个豆荚、西葫芦或园中任何东西成熟可采摘的时候,我都会无比兴奋。我只要一看见,就迫不及待地告诉妻子、孩子、邻居们,以及任何愿意听我说丰收快来到的人。
当耶稣看到成熟的庄稼时,我肯定这画面没有逃过祂的注意。 成熟的稻田是世上最美的景象之一。我喜欢想像当耶稣看到这一景象时,祂脸上闪出喜悦的光彩。
然而,耶稣看的更深入。祂看到的不祇是成熟的谷物,更看到了神国度中那些预备好被收割的人群。一个声名狼藉的撒玛利亚妇人乍然认识到耶稣就是她的救主 (约 4:4-26) ,接着,她更把那些一向排斥她的那些人带到耶稣这里。而她这个勇敢的举动,使得一群又一群的人蜂涌来见耶稣。这是一个满足耶稣更深渴望的一个更大的丰收。
关于这次邂逅,门徒们为何惊讶呢?如果我们知道犹太人和撒玛利亚人之间素来的紧张关系时 (约 4:9) ,我们便明白,门徒很不情愿看到丰收竟在那些他们视为敌人的人中间发生。今天,跟随耶稣的人仍然不情愿看到丰收竟在他们不喜欢的人中间发生。然而重要的是,我们必须听从耶稣的话,温柔谦卑地看待我们遇见的每个人。
救主啊,求祢彻底摧毁我的骄傲与偏见,好使我能以祢的爱与怜悯看待他人,祢来正是为了寻回和拯救这些人。奉耶稣的名祷告,阿们。
约翰福音 4:27-38
27当下门徒回来,就希奇耶稣和一个妇人说话;只是没有人说:“你是要什么?”或说:“你为什么和她说话?”
28那妇人就留下水罐子,往城里去,对众人说:
29“你们来看!有一个人将我素来所行的一切事都给我说出来了,莫非这就是基督吗?”
30众人就出城,往耶稣那里去。
31这其间,门徒对耶稣说:“拉比,请吃。”
32耶稣说:“我有食物吃,是你们不知道的。”
33门徒就彼此对问说:“莫非有人拿什么给他吃吗?”
34耶稣说:“我的食物就是遵行差我来者的旨意,做成他的工。
35你们岂不说‘到收割的时候还有四个月’吗?我告诉你们,举目向田观看,庄稼已经熟了,可以收割了。
36收割的人得工价,积蓄五谷到永生,叫撒种的和收割的一同快乐。
37俗语说:‘那人撒种,这人收割’,这话可见是真的。
38我差你们去收你们所没有劳苦的;别人劳苦,你们享受他们所劳苦的。”
"I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest." — John 4:35
I get very excited when the first red tomato, beans, zucchini, or anything ripe for picking appears in my garden. As soon as I see it, I eagerly tell my wife, children, neighbors, and anyone who will listen about the coming harvest.
When Jesus saw a ripening harvest, I'm sure it didn't escape his attention. Fields ripe with grain are among the most beautiful sights on earth. I like to think that his face lit up when he saw such a sight.
However, Jesus also saw much more. He looked beyond ripening grain and saw people in God's kingdom ready for harvest. A Samaritan woman of questionable character had come to know Jesus as her deliverer (John 4:4-26). And she was bringing to Jesus the very people who usually shunned her. This bold move resulted in a wave of humanity flowing out to meet Jesus. This was the greater harvest that satisfied Jesus' deeper hunger.
What surprised the disciples about this encounter? From what we know about the strained relationship between Jews and Samaritans (John 4:9), it's fair to say that the disciples struggled to see the harvest among those whom they saw as enemies. Today Jesus' followers still struggle to see the harvest among people they dislike and tend to avoid. It's important that we hear Jesus telling us to look gently and humbly on everyone we meet.
Savior, deal a death blow to my prejudice and pride so that I can see people with your eyes of love and compassion, people that you came to seek and deliver. Amen.
诵读: 楚云
片头: 张妙阳