与善于体谅别人的人在一起是很舒适的,他们似乎很明白你正在面对什么事,又会温柔地给予帮助和安慰,使你走得容易一点。当他们看到你十分疲倦时,便会为你预备饭菜并让你有休息的机会。当你躺下休息时,他们甚至为你盖上被子,以免你受寒。
这些人是否从来不会想到自己的需要呢?并非如此。正因他们很知道作些什么会令自己舒服,他们便这样做在你身上了!就如耶稣曾教训的,他们愿意人怎样待自己,自己也就怎样待人了。
保罗提到另一个例子:“丈夫也当照样爱妻子,如同爱自己的身子,爱妻子便是爱自己了。从来没有人恨恶自己的身子,总是保护顾惜,正像基督待教会一样”(以弗所书 5:28-29)。
然而,我们不要误解耶稣和保罗的意思,他们不是告诉我们要体谅别人,是为了自己的好处。神吩咐我们,爱人是没有条件、没有要求的。如果我们因为别人没有以体谅回报我们,便不再体谅那人,我们的动机还是自私的。
在这个自私自利的世界,真心体谅人会令人耳目一新,它能暖人的心扉,在爱中彼此相连。
主啊,求祢改变我们自私的心,我们知道什么事能令我们快乐,求祢叫我们把这些事做在别人身上,好叫我们能体贴别人,来减轻他们的重担。奉耶稣的名祈求,阿们。
马太福音 7:9-12
9你们中间谁有儿子求饼,反给他石头呢?
10求鱼,反给他蛇呢?
11你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人吗?
12所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,因为这就是律法和先知的道理。”
"In everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets."" - Matthew 7:12
Being around considerate people is nice. They seem to know what you're going through, and they gently offer help and comfort to make your path easier. They see how tired you are, and they offer a meal and some rest, even putting a blanket over you so you won't get chilly as you lie down to rest.
Is it that they're not just thinking about themselves all the time? Not exactly. They know what would make them rest comfortably, so they do it to you! As Jesus commanded, they do to others what they would like done to themselves.
Paul describes another example: "Husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church" (Ephesians 5:28-29).
But let's not get Jesus and Paul wrong. They're not telling us to be considerate just because it benefits us. We are called to love others without conditions, with no strings attached. If we stop being considerate to someone because they aren't considerate in return, our motives probably are selfish.
In a world of selfishness, being truly considerate is a breath of fresh air. It warms the heart and ties us together in love.
Lord, take our selfish hearts and transform them. Use our grasping knowledge of what would please us, and direct it outward, that we may be thoughtful of others and lighten their burdens. In Jesus' name, Amen.
诵读: 楚云
片头: 张妙阳