耶稣的跟随者正努力尝试去理解过去几天发生的一切。在星期五,他们亲眼目睹了他们所爱和信任的耶稣被钉死在十字架上。星期天的清晨,他们发现祂的身体不见了。而在星期天的傍晚,他们碰到了看似不可能的事——有几个朋友作见证说,他们见到了活生生的耶稣。因此,门徒们聚在一起,开始谈论这些事。他们愿意相信耶稣复活了,但常理却使他们很难不怀疑。不过,当他们考量耶稣复活究竟意味着什么时,一种兴奋感便油然而生。
此时,耶稣真的出现了。
祂在一片混乱的场面中显现。祂允许任何有疑惑和惧怕的人过来摸祂,知道祂真的复活了。祂的跟随者满心激动与喜乐,并且敬拜祂。
我们的生命中也会充满着疑惑、重担和惧怕。在这些时刻,耶稣并没有离弃我们。在这一切当中,祂邀请我们靠近祂。耶稣愿意我们经历到复活的大喜乐,因着祂的同在,我们的生命充满了惊奇、敬拜和赞叹——即使是在生活的所有混乱之中。
今天,你就可以祈求祂来到你身边,与你面对面!
主耶稣,我们赞美祢胜过了死亡。我们祈求祢,驱走我们的困难和疑惑,在祢的同在中以喜乐充满我们。阿们。
路加福音 24:36-53
36 正说这话的时候,耶稣亲自站在他们当中,说:“愿你们平安!”
37 他们却惊慌害怕,以为所看见的是魂。
38 耶稣说:“你们为什么愁烦?为什么心里起疑念呢?
39 你们看我的手、我的脚,就知道实在是我了。摸我看看!魂无骨无肉,你们看,我是有的。”
40 说了这话,就把手和脚给他们看。
41 他们正喜得不敢信,并且稀奇,耶稣就说:“你们这里有什么吃的没有?”
42 他们便给他一片烧鱼,
43 他接过来,在他们面前吃了。
44 耶稣对他们说:“这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:摩西的律法、先知的书和诗篇上所记的,凡指着我的话都必须应验。”
45 于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经。
46 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,
47 并且人要奉他的名传悔改、赦罪的道,从耶路撒冷起直传到万邦。
48 你们就是这些事的见证。
49 我要将我父所应许的降在你们身上,你们要在城里等候,直到你们领受从上头来的能力。”
50 耶稣领他们到伯大尼的对面,就举手给他们祝福。
51 正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。
52 他们就拜他,大大地欢喜,回耶路撒冷去,
53 常在殿里称颂神。
They worshiped him and returned to Jerusalem with great joy. And they stayed continually at the temple, praising God. — Luke 24:52-53
Jesus’ followers were trying to figure out what had just happened. On Friday they had watched as Jesus, the one they had come to love and trust, was crucified. On Sunday morning they had discovered his body was missing. And then, on Sunday evening, they were processing what seemed impossible—testimonies from friends saying they had seen Jesus alive. So the disciples got together and started discussing things. They wanted to believe Jesus was alive, but common sense would have made it hard not to be doubtful. Still, they experienced a sense of excitement as they pondered what the reality of Jesus being alive might truly mean.
Then Jesus showed up. He revealed himself in the middle of the messiness. He allowed for anyone with doubts and fears to come and touch him and to see that he was truly alive. His followers responded with great joy and worship.
Our lives are often filled with doubts, burdens, and fears. At such times, Jesus does not abandon us. He comes to us in the midst of it all and invites us to come near. Jesus wants us to experience resurrection joy and to let his presence fill our lives with wonder, worship, and amazement—even amid all the messiness of life!
Ask him to come and visit with you today!
Lord Jesus, we praise you for your victory over death. Drive away our troubles and doubts, and fill us with joy in your presence, we pray. Amen.
诵读: 楚云
片头: 张妙阳