亲身遇见耶稣

作者:每日箴言   来源:普世佳音

“‘在路上,他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心岂不是火热的吗?’” - 路 24:32

你有没有试过遇到很久没有见面、但你又记不起他们的名字的人呢?于是你便开始与他们交谈,希望在他们发现你忘记了之前能恢复记忆,这样交谈可能会很尴尬;如果你在远方或在不是常到的地方遇见这人,就更难记得他是谁了。

这两个耶稣的门徒正在往以马忤斯的路上,这条路不是他们惯常见到耶稣的地方;事实上,他们一面行走、一面谈论刚刚发生的事,就是耶稣钉十架前后发生的事,他们尝试去理解这些事。然后,耶稣突然加入他们的对话,但“他们的眼睛迷糊了,不认识他。” 他们开始告诉祂在过去几天发生的事,将近到家时,他们邀请衪留下吃饭。他们吃饭时,一切都改变了。

耶稣取了主人的身份,衪拿起饼来擘开,他们便想起衪刚才在路上所说的和教导他们的话。这时他们才恍然大误,他们亲身遇见了耶稣,并且与衪坐在一起呢!

我们开始与人交谈时,有多少时候,我们发现耶稣竟然在我们当中呢?记着,衪会在我们最意料不到的地方出现的。今天,你曾在那里遇见衪呢?你认得出是衪吗?你有没有聆听衪的话?

祷告

亲爱的耶稣,当我们天天与祢在路上同行和与祢一同擘饼时,求祢帮助我们认得祢。阿们。

 

路加福音 24:13-35

13 正当那日,门徒中有两个人往一个村子去。这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有二十五里。
14 他们彼此谈论所遇见的这一切事。
15 正谈论相问的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行,
16 只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。
17 耶稣对他们说:“你们走路彼此谈论的是什么事呢?”他们就站住,脸上带着愁容。
18 二人中有一个名叫革流巴的回答说:“你在耶路撒冷作客,还不知道这几天在那里所出的事吗?”
19 耶稣说:“什么事呢?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在神和众百姓面前说话行事都有大能,
20 祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。
21 但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他。不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。
22 再者,我们中间有几个妇女使我们惊奇,她们清早到了坟墓那里,
23 不见他的身体,就回来告诉我们说看见了天使显现,说他活了。
24 又有我们的几个人往坟墓那里去,所遇见的正如妇女们所说的,只是没有看见他。”
25 耶稣对他们说:“无知的人哪,先知所说的一切话,你们的心信得太迟钝了!
26 基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?”
27 于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话,都给他们讲解明白了。
28 将近他们所去的村子,耶稣好像还要往前行,
29 他们却强留他,说:“时候晚了,日头已经平西了,请你同我们住下吧!”耶稣就进去,要同他们住下。
30 到了坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,掰开,递给他们。
31 他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。
32 他们彼此说:“在路上他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心岂不是火热的吗?”
33 他们就立时起身,回耶路撒冷去。正遇见十一个使徒和他们的同人聚集在一处,
34 说:“主果然复活,已经现给西门看了。”
35 两个人就把路上所遇见和掰饼的时候怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。

Encounters Of A Personal Kind

"Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?" — Luke 24:32

英语音频 English Audio

Have your ever met someone you haven’t seen in a long time and can’t remember their name? You begin a conversation with them, hoping your memory will kick in before they realize you can’t remember. The conversation can be awkward. If you have encountered the person in a place far from home or out of your usual context, it can be even harder to remember.

When the two followers of Jesus were walking home to Emmaus, they were not in a place where they would usually have encountered Jesus. In fact, as they were walking, they were talking about all the events that had just happened around Jesus’ crucifixion, and they were trying to make sense of it all. Then suddenly Jesus stepped into their conversation, and “they were kept from recognizing him.” They began to tell him the events of the past few days, and they invited him to dinner as they arrived at home. That’s when everything changed.

Jesus became the host and broke bread with them. He brought back to them a memory of what he had said and taught earlier. They had a personal encounter and an “Aha!” moment in which they realized they were sitting with Jesus!

How often have we begun a conversation, only to have Jesus show up? Remember that he shows up in unexpected places. Where have you met him today? Did you recognize him and listen to his words?

Prayer

Dear Jesus, help us to recognize you each day as we walk down the road with you and when we break bread together. Amen.

诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳


发布日期:2019-01-31