当保罗前往马其顿,他可以回首往事,想起如今存在于那个地区的教会。他如今的同伴名单表明了福音带来的深度和广度:“有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古,和西公都,还有特庇人该犹,并提摩太,又有亚西亚人推基古,和特罗非摩。”
保罗回想了这些旅途中神的作为,也包括在特罗亚使一位少年起死回生,他感受到圣灵的催促。保罗对未来并不乐观。圣灵警戒他,有捆锁和患难在前面等他;然而保罗很清楚,圣灵还是要带领他重返耶路撒冷。
离别前,保罗叫以弗所的长老们在米利都与他会面。保罗再次教导他们,牧养教会意味着什么,敦促他们警醒那些如豺狼般偷走门徒的人。
尽管保罗已经说的很清楚,忍耐绝不是容易的,但他的见证仍在挑战信徒们要委身。在他流泪祷告告别之前,保罗给出出自耶稣的离别赠言:“施比受更有福。”
父神,求你以圣灵的大能引导和催促我们。愿我们慷慨给予。愿我们迈出勇敢的步伐。愿我们明白爱的眼泪。保守我们的忠诚。奉耶稣的名,阿们。
使徒行传 20
1乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。
2走遍了那一带地方,用许多话劝勉门徒,然后来到希腊。
3在那里住了三个月,将要坐船往叙利亚去,犹太人设计要害他,他就定意从马其顿回去。
4同他到亚细亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹并提摩太,又有亚细亚人推基古和特罗非摩。
5这些人先走,在特罗亚等候我们。
6过了除酵的日子,我们从腓立比开船,五天到了特罗亚,和他们相会,在那里住了七天。
7七日的第一日,我们聚会掰饼的时候,保罗因为要次日起行,就与他们讲论,直讲到半夜。
8我们聚会的那座楼上,有好些灯烛。
9有一个少年人名叫犹推古,坐在窗台上,困倦沉睡。保罗讲了多时,少年人睡熟了,就从三层楼上掉下去。扶起他来,已经死了。
10保罗下去,伏在他身上,抱着他说:“你们不要发慌,他的灵魂还在身上。”
11保罗又上去,掰饼吃了,谈论许久,直到天亮,这才走了。
12有人把那童子活活地领来,得的安慰不小。
13我们先上船开往亚朔去,意思要在那里接保罗;因为他是这样安排的,他自己打算要步行。
14他既在亚朔与我们相会,我们就接他上船,来到米推利尼。
15从那里开船,次日到了基阿的对面;又次日,在撒摩靠岸;又次日,来到米利都。
16乃因保罗早已定意越过以弗所,免得在亚细亚耽延;他急忙前走,巴不得赶五旬节能到耶路撒冷。
17保罗从米利都打发人往以弗所去,请教会的长老来。
18他们来了,保罗就说:“你们知道自从我到亚细亚的日子以来,在你们中间始终为人如何,
19服侍主凡事谦卑,眼中流泪,又因犹太人的谋害经历试炼。
20你们也知道,凡于你们有益的,我没有一样避讳不说的,或在众人面前,或在各人家里,我都教导你们。
21又对犹太人和希腊人证明当向神悔改,信靠我主耶稣基督。
22现在我往耶路撒冷去,心甚迫切,不知道在那里要遇见什么事。
23但知道圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等待我。
24我却不以性命为念,也不看为宝贵,只要行完我的路程,成就我从主耶稣所领受的职事,证明神恩惠的福音。
25“我素常在你们中间来往,传讲神国的道,如今我晓得,你们以后都不得再见我的面了。
26所以我今日向你们证明,你们中间无论何人死亡,罪不在我身上,
27因为神的旨意我并没有一样避讳不传给你们的。
28圣灵立你们做全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养神的教会,就是他用自己血所买来的。
29我知道我去之后,必有凶暴的豺狼进入你们中间,不爱惜羊群。
30就是你们中间也必有人起来,说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。
31所以你们应当警醒,记念我三年之久昼夜不住地流泪劝诫你们各人。
32如今我把你们交托神和他恩惠的道,这道能建立你们,叫你们和一切成圣的人同得基业。
33我未曾贪图一个人的金、银、衣服。
34我这两只手常供给我和同人的需用,这是你们自己知道的。
35我凡事给你们做榜样,叫你们知道应当这样劳苦扶助软弱的人,又当记念主耶稣的话说:‘施比受更为有福。’”
36保罗说完了这话,就跪下同众人祷告。
37众人痛哭,抱着保罗的颈项,和他亲嘴。
38叫他们最伤心的,就是他说“以后不能再见我的面”那句话。于是送他上船去了。
“Now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.” — Acts 20:22
As Paul moves along to return to Macedonia, he can look back and remember the churches that now exist in that area. The list of his current companions shows the breadth and depth of the impact the good news has made: “He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy also, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.”
As he reflects on all that God has done in these travels, which included bringing a dead young man back to life in Troas, Paul feels a tug from the Holy Spirit. The future does not look pleasant for Paul. The Spirit warns him that prison and hardships loom ahead, and yet Paul knows that the Spirit is also leading him to travel again to Jerusalem.
Before leaving, Paul calls for the elders of the Ephesian church to meet him in Miletus. Paul teaches them one more time about what it means to be shepherds of the church, urging them to be on their guard for wolfish leaders who will try to draw disciples away.
Paul’s testimony calls for commitment even as he makes clear that persevering is never easy. And before he says goodbye with tears and words of prayer, Paul provides a parting memory from Jesus: “It is more blessed to give than to receive.”
Father God, guide and compel our lives by the power of your Spirit. May we give with generosity. May we take steps with courage. May we know tears of love. Keep us faithful. In Jesus, Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳