以色列又重蹈覆辙了。他们离弃神和敬拜四围列邦的神。
这些神就是巴力和木偶,是人手所造的男神和女神,如果你拜他们和与他们神圣的妓女苟合,他们应该会赐你五谷丰收和大群的牲畜的。以色列地到处都有拜这些假神的祭坛,对以色列民来说,献祭给这些假神似乎是有效的,因为当时天降甘霖,田地带来丰收、牲畜又大量繁殖。
可是,当敌人来偷取他们的士产和牲畜、破坏他们的耕地、和践踏他们的葡萄园时,以色列民怎样做呢?他们便向耶和华呼求,因为迦南人的神根本无法抵挡这些侵略者。
耶和华的使者到访基甸时,基甸不知道他是谁,他说的话显出他对神有怀疑之处。然而,当基甸的眼睛被打开时,他恐怕他会丧命,他晓得神不但是真的,祂更是怜悯人的神。他于是为耶和华筑了一座坛,神已到来拯救祂不忠心的子民,所以基甸便在那里敬拜神了。
在今天,基督徒知道,钉死耶稣的那个残酷的十字架,是最后的一座坛,这座坛就是万福之源。对其他人来说,十字架的信息似乎是愚拙的(哥林多前书 1:23-25),就像基甸的坛,在当地众多的坛中也显得愚拙;然而,其他假神的坛却没有能力。当向耶和华呼求,求祂施行拯救吧,祂必定会拯救你的。
主啊,你的祝福无穷尽地倾流出来,袮的怜悯又充满能力,我们感谢你。阿们。
士师记 6:1-24
1以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手里七年。
2米甸人压制以色列人,以色列人因为米甸人,就在山中挖穴、挖洞,建造营寨。
3以色列人每逢撒种之后,米甸人、亚玛力人和东方人都上来攻打他们,
4对着他们安营,毁坏土产,直到加沙,没有给以色列人留下食物,牛、羊、驴也没有留下。
5因为那些人带着牲畜、帐篷来,像蝗虫那样多,人和骆驼无数,都进入国内,毁坏全地。
6以色列人因米甸人的缘故,极其穷乏,就呼求耶和华。
7以色列人因米甸人的缘故,呼求耶和华,
8耶和华就差遣先知到以色列人那里,对他们说:“耶和华以色列的神如此说:‘我曾领你们从埃及上来,出了为奴之家,
9救你们脱离埃及人的手,并脱离一切欺压你们之人的手,把他们从你们面前赶出,将他们的地赐给你们。
10又对你们说:“我是耶和华你们的神。你们住在亚摩利人的地,不可敬畏他们的神。”你们竟不听从我的话。’”
11耶和华的使者到了俄弗拉,坐在亚比以谢族人约阿施的橡树下。约阿施的儿子基甸正在酒榨那里打麦子,为要防备米甸人。
12耶和华的使者向基甸显现,对他说:“大能的勇士啊,耶和华与你同在!”
13基甸说:“主啊!耶和华若与我们同在,我们何至遭遇这一切事呢?我们的列祖不是向我们说,耶和华领我们从埃及上来吗?他那样奇妙的作为在哪里呢?现在他却丢弃我们,将我们交在米甸人手里。”
14耶和华观看基甸,说:“你靠着你这能力,去从米甸人手里拯救以色列人。不是我差遣你去的吗?”
15基甸说:“主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在玛拿西支派中是至贫穷的,我在我父家是至微小的。”
16耶和华对他说:“我与你同在,你就必击打米甸人,如击打一人一样。”
17基甸说:“我若在你眼前蒙恩,求你给我一个证据,使我知道与我说话的就是主。
18求你不要离开这里,等我归回将礼物带来供在你面前。”主说:“我必等你回来。”
19基甸去预备了一只山羊羔,用一伊法细面做了无酵饼,将肉放在筐内,把汤盛在壶中,带到橡树下,献在使者面前。
20神的使者吩咐基甸说:“将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。”他就这样行了。
21耶和华的使者伸出手内的杖,杖头挨了肉和无酵饼,就有火从磐石中出来,烧尽了肉和无酵饼。耶和华的使者也就不见了。
22基甸见他是耶和华的使者,就说:“哀哉!主耶和华啊,我不好了,因为我觌面看见耶和华的使者。”
23耶和华对他说:“你放心,不要惧怕,你必不致死。”
24于是基甸在那里为耶和华筑了一座坛,起名叫耶和华沙龙。这坛在亚比以谢族的俄弗拉,直到如今。
“We preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.” - 1 Corinthians 1:23
The Israelites had done it again. They had wandered from God and had worshiped the gods of the people around them.
These were Baals and Asherahs, made-up gods and goddesses that were supposed to give you abundant crops and herds if you worshiped them and slept with their sacred prostitutes. Altars to these gods were everywhere in the land. And, to Israel, it often looked as if the sacrifices to these gods worked. The rains came, the fields yielded rich harvests, and the herds multiplied.
But what did Israel do when enemies came and stole their harvests and livestock, ruined their fields, and trampled their vineyards? They cried out to the Lord. Canaan’s gods were defenseless against the invaders.
When an angel of the Lord came to visit, Gideon had no idea who it was, and he spoke doubtfully about God. But when Gideon’s eyes were opened and he feared he would die, he learned that God was not only real but also merciful. So he built an altar to the Lord. God had come to rescue his unfaithful people, so Gideon worshiped the Lord there.
Christians today know that the cruel cross on which Jesus died was the final altar from which all blessings flow. The message of the cross may seem like foolishness to others (1 Corinthians 1:23-25), like Gideon’s altar amid all the others in the land, but the gods of other altars have no power. Cry out to the Lord for rescue. He will save you.
Thank you, Lord, for blessings that flow without end and with the power of your mercy. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳