虫咬、锈坏和贼

作者:每日箴言   来源:普世佳音

“不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷。因为你的财宝在哪里,你的心也在哪里。” - 太6:19-21

在地上没有什么是永恒的。即使是喜马拉雅山也会被侵蚀。地上的财宝也都要过去。

凯斯 (Keith) 和克里斯丁·盖蒂 (Kristyn Getty) 在他们的歌曲《我的价值不在于我所拥有》(My Worth Not in What I Own)中捕捉到这一真理:“名望,青春和美貌匆匆而过,永生在十架上向我招手。” 即使虫子不在你的羊毛外套上咬洞,我们在地上珍视的,一切也都会“匆匆而过”,在我们注意到它们生锈、腐烂、变质或消失之前就已经逝去了。

如今,投资比特币很受欢迎,这是一种不与任何国家央行挂钩的虚构货币。比特币价值的剧烈波动意味着,人们可能在一周内实现投资1000%的增长,也可能会很快失去一切。

耶稣生活的时代是在资本主义和股票市场繁荣以前。但那时也有商人通过船只和骆驼队进行贸易投资。所有的投资都有风险。

耶稣并不反对贸易、投资和致富。祂说,重要的是你的心在哪里。祂教导我们,如果我们的心不在神永恒的国度里,当我们离开尘世时,就会一无所有。

你的财宝在哪里,你的心又在哪里呢?

祷告

主啊,你就是我们的财宝。“你世世代代做我们的居所”。请帮助我们在你的里面找到永生。阿们。

马太福音 6:19-24

19“不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷。
20只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。
21因为你的财宝在哪里,你的心也在哪里。
22“眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明;
23你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!
24“一个人不能侍奉两个主,不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又侍奉神,又侍奉玛门。

Moth, Vermin, And Thieves

“Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and vermin destroy, and where thieves break in. . . . For where your treasure is, there your heart will be also.” — Matthew 6:19-21

英语音频 English Audio

Nothing is permanent in our earthly existence. Even the Himalayan mountains will erode. All treasures on earth will also pass away.

Keith and Kristyn Getty capture this truth in their song “My Worth Is Not in What I Own”: “Fame, youth, and beauty hurry by, but life eternal calls to us at the cross.” Even if moths don’t make holes in your woolen coats, all the things we treasure here on earth will “hurry by,” often passing away before we notice they are rusted, rotted, spoiled, or gone.

Nowadays it’s popular to invest in bitcoins, a made-up currency that is not tied to any country’s central bank. Wild fluctuations in bitcoin value mean that people can realize a 1,000 percent increase in their investments within a week. Or they can lose it all just as fast.

Jesus lived here before the blooming of capitalism and stock markets. But in those days there were merchants who invested in trade by ships and camel trains. All investments come with risks.

It’s not that Jesus was against trade or investing or becoming wealthy. What matters, he says, is where your heart is. He taught that if we don’t have our heart anchored in God’s eternal kingdom, we will lose everything when we pass away from this earthly life.

Where is your treasure—and your heart?

Prayer

Lord, you are our treasure; “you have been our dwelling place through all generations.” Help us to find life forever in you. Amen.

诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳


发布日期:2019-08-08