当我们要求孩子安静时,我们的目的是让他们停止说话或哭闹,听我们的话。有时,我们必须站起来,用权威的声音喊出这句话;而有时,我们只需把他们抱在怀里,轻轻地“嘘”一声。
在这篇诗篇里,神既用了大声,也用了小声向祂的孩子们保证,没有什么事是主不能处理的。我们不需要害怕——不用理会周围的混乱——因为在困难中神与我们同在。祂既有大过喧嚣的声音(第6节),又用安静的低语把我们拉近:“安静,孩子,我在这里。”
有些日子,我们的痛苦太剧烈,失望和惧怕太深,以至于我们看不到神——我们的避难所和力量。绝望会使我们远离神,我们会发现自己渴望祂大能、威严的同在和祂亲密话语的坚固。
当耶稣的门徒们在狂风暴雨中呼求祂,祂站起来,斥责风,对海说:“住了吧,静了吧!”接着一切都平静了(可4:39)。
在你的心思意念中,有什么需要耶稣来平静吗?稍停片刻吧,来聆听神邀请你进入祂同在的平静中。
神啊,你知道我们每一个意念,我们让忧虑把你挤走,占据了我们的心思。请让我们的思绪平静下来,用你令人安心的拥抱将我们拉近。阿们。
诗篇 46
1神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。
2所以地虽改变,山虽摇动到海心,
3其中的水虽砰訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。(细拉)
4有一道河,这河的分汊使神的城欢喜,这城就是至高者居住的圣所。
5神在其中,城必不动摇,到天一亮,神必帮助这城。
6外邦喧嚷,列国动摇,神发声,地便熔化。
7万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的避难所。(细拉)
8你们来看耶和华的作为,看他使地怎样荒凉。
9他止息刀兵,直到地极;他折弓断枪,把战车焚烧在火中。
10你们要休息,要知道我是神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的避难所。
"The LORD Almighty is with us. . . . He says, 'Be still, and know that I am God.'" — Psalm 46:7, 10
When we ask children to be still, our goal is that they stop talking or crying and listen to what we have to say. Sometimes we must stand and shout this with authority, and other times we can just cradle them with a gentle “Shhh.”
In this psalm, God is using both an outdoor voice and an indoor voice to assure his children that there is nothing too big for the Lord to handle. We need not be afraid—regardless of the surrounding chaos—because God is right there with us in times of trouble. He both lifts his voice above the uproar (verse 6) and draws us close with the quiet whisper “Be still, my child; I am here.”
There are days when the pain level is so high, the disappointment so deep, and the fear so crippling that we can lose sight of the God who is our refuge and strength. Desperation can drive us away from God, and we can find ourselves craving his commanding, large-and-in-charge presence along with his intimate words of assurance.
When Jesus’ disciples cried out to him in the midst of a raging storm, Jesus stood up, rebuked the wind, and told the waves, “Quiet! Be still!”—and all was calm (Mark 4:39).
What do you need Jesus to calm in your mind and heart? Pause for a moment, and hear him inviting you into the stillness of God’s presence.
God, you know our every thought and how we let our worries crowd you out and take over. Please still our racing minds, and draw us close with your assuring embrace. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳