如今能看见了

作者:每日箴言   来源:普世佳音

“‘〔耶稣〕是个罪人不是,我不知道;有一件事我知道:从前我是眼瞎的,如今能看见了!’” - 约9:25

一个生来瞎眼的人遇见了耶稣。这个故事告诉我们,肉眼看得见和头脑清楚看见真理 - 又明白真理 - 是有分别的。这个生来瞎眼的人,是在耶稣叫他能看见后,才能看得见的;可是,那些生来眼睛便看得见的法利赛人,依旧看不见真理,他们仍然不明白耶稣是谁或祂正在做什么。

这不是说那生来瞎眼的人完全明白关于耶稣的事,他以“我不知道”回答了法利赛人提出的许多问题。对今天跟从耶稣的人来说,这也常常是事实。有关耶稣的事情,有些我们确实知道,但也有一些我们仍然觉得是一个奥秘。

然而,就像约翰福音9章的这个人那样,我们确实知道耶稣在我们生命中所作的事;我们知道耶稣赦免了我们的罪,我们知道耶稣赐我们将来的盼望。基于圣经中的应许和耶稣如何改变了我们的生命,我们明白耶稣是我们的救主。不论我们肉眼的视力如何,这些都是我们可以清楚看得见的真理。

祷告

拯救的神,有那么多事情是我们不明白的,求你帮助我们清楚看见,你藉着耶稣基督在我们生命中能够成就的事。阿们。

约翰福音 9

1耶稣过去的时候,看见一个人生来是瞎眼的。
2门徒问耶稣说:“拉比,这人生来是瞎眼的,是谁犯了罪?是这人呢,是他父母呢?”
3耶稣回答说:“也不是这人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上显出神的作为来。
4趁着白日,我们必须做那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能做工了。
5我在世上的时候,是世上的光。”
6耶稣说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,
7对他说:“你往西罗亚池子里去洗。”(“西罗亚”翻出来就是“奉差遣”。)他去一洗,回头就看见了。
8他的邻舍和那素常见他是讨饭的,就说:“这不是那从前坐着讨饭的人吗?”
9有人说:“是他。”又有人说:“不是,却是像他。”他自己说:“是我。”
10他们对他说:“你的眼睛是怎样开的呢?”
11他回答说:“有一个人名叫耶稣,他和泥抹我的眼睛,对我说:‘你往西罗亚池子去洗。’我去一洗,就看见了。”
12他们说:“那个人在哪里?”他说:“我不知道。”
13他们把从前瞎眼的人带到法利赛人那里。
14耶稣和泥开他眼睛的日子是安息日。
15法利赛人也问他是怎么得看见的。瞎子对他们说:“他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看见了。”
16法利赛人中有的说:“这个人不是从神来的,因为他不守安息日。”又有人说:“一个罪人怎能行这样的神迹呢?”他们就起了纷争。
17他们又对瞎子说:“他既然开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢?”他说:“是个先知。”
18犹太人不信他从前是瞎眼、后来能看见的,等到叫了他的父母来,
19问他们说:“这是你们的儿子吗?你们说他生来是瞎眼的,如今怎么能看见了呢?”
20他父母回答说:“他是我们的儿子,生来就瞎眼,这是我们知道的。
21至于他如今怎么能看见,我们却不知道。是谁开了他的眼睛,我们也不知道。他已经成了人,你们问他吧,他自己必能说。”
22他父母说这话是怕犹太人,因为犹太人已经商议定了,若有认耶稣是基督的,要把他赶出会堂。
23因此他父母说“他已经成了人,你们问他吧”。
24所以法利赛人第二次叫了那从前瞎眼的人来,对他说:“你该将荣耀归给神,我们知道这人是个罪人。”
25他说:“他是个罪人不是,我不知道。有一件事我知道:从前我是眼瞎的,如今能看了!”
26他们就问他说:“他向你做什么?是怎么开了你的眼睛呢?”
27他回答说:“我方才告诉你们,你们不听,为什么又要听呢?莫非你们也要做他的门徒吗?”
28他们就骂他,说:“你是他的门徒!我们是摩西的门徒。
29神对摩西说话是我们知道的,只是这个人,我们不知道他从哪里来!”
30那人回答说:“他开了我的眼睛,你们竟不知道他从哪里来,这真是奇怪!
31我们知道神不听罪人,唯有敬奉神、遵行他旨意的,神才听他。
32从创世以来,未曾听见有人把生来是瞎子的眼睛开了。
33这人若不是从神来的,什么也不能做。”
34他们回答说:“你全然生在罪孽中,还要教训我们吗?”于是把他赶出去了。
35耶稣听说他们把他赶出去,后来遇见他,就说:“你信神的儿子吗?”
36他回答说:“主啊,谁是神的儿子,叫我信他呢?”
37耶稣说:“你已经看见他,现在和你说话的就是他。”
38他说:“主啊,我信!”就拜耶稣。
39耶稣说:“我为审判到这世上来,叫不能看见的可以看见,能看见的反瞎了眼。”
40同他在那里的法利赛人听见这话,就说:“难道我们也瞎了眼吗?”
41耶稣对他们说:“你们若瞎了眼,就没有罪了;但如今你们说‘我们能看见’,所以你们的罪还在。

Now I See

“Whether [Jesus] is a sinner or not, I don’t know. One thing I do know. I was blind but now I see!” - John 9:25

英语音频 English Audio

A man blind from birth met Jesus. This story shows us that there is a difference between seeing physically with your eyes and seeing the truth—knowing the truth—clearly with your mind. The man blind from birth could only see after Jesus gave him the ability to see. But the Pharisees, who could see physically all their lives, still couldn’t see the truth. They still couldn’t understand who Jesus was or what he was doing.

It’s not that the man blind from birth understood everything about Jesus. He answered many of the Pharisees’ questions about Jesus by saying, “I don’t know.” For people who follow Jesus today, that’s often true as well. There are some things about Jesus that we know for certain, and there are other things about Jesus that remain a mystery to us.

But just like this man in John 9, we can know with certainty what Jesus does in our lives. We can know the truth about how Jesus forgives our sins. We can know the truth about how Jesus gives us hope for the future. Because of the promises in the Bible and because of the change Jesus makes in our lives, we can know the truth about our Savior, Jesus. This is something we can see clearly, no matter what our physical sight is like!

Prayer

God of salvation, there are so many things we do not understand. Help us to see clearly what you can do in our lives through Jesus Christ. Amen.

诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳


发布日期:2020-03-24