在U2的一场摇滚音乐会上,主场波诺(Bono)纠正了一些群众的赞美。“这是献给神的,”我听到他这样喊着说。但我不确信,有多少人能在嘈杂声中听到祂的声音。
那一次演唱会的群众让我想起耶稣骑驴进入耶路撒冷时的群众。这些人也忘记了“这是献给神的”,相反,他们似乎很确定耶稣是为他们而来。然而,正如马可所讲述的,这段插曲相当虎头蛇尾。耶稣进了圣殿以后,几乎就没有任何回应了。我们也没有看到来自政府或宗教领袖的反对。
有时,跟随耶稣会让我们觉得虎头蛇尾。我们希望耶稣大有能力地介入,解决我们的所有麻烦。马可福音中的众人喊道:“那将要来的我祖大卫之国,是应当称颂的!”他们想要一个像大卫那样在地上的王国,和一个愿意为他们而战的王。他们和我们一样,不明白耶稣真正的身份。
和散那的意思是“拯救我们 ”。耶稣作为一个王,祂已经这样做了。但拯救我们需要的不仅仅是建立一个新的国家或宗教。它意味着耶稣必须为我们所有人的罪而受死。耶稣必须打一场属灵的战役。而因着耶稣的胜利,我们有了一个王,祂不仅使我们现在拥有更好的生命——还赐给我们永远与祂同在的新生命。
耶稣,我们的君王,有时,我只想要你修复现在的问题。请帮助我有耐心,安稳于你所定的时间。阿们。
马可福音 11:1-11
1耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里,耶稣就打发两个门徒,
2对他们说:“你们往对面村子里去,一进去的时候,必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,可以解开牵来。
3若有人对你们说:‘为什么做这事?’你们就说:‘主要用它。’那人必立时让你们牵来。”
4他们去了,便看见一匹驴驹拴在门外街道上,就把它解开。
5在那里站着的人有几个说:“你们解驴驹做什么?”
6门徒照着耶稣所说的回答,那些人就任凭他们牵去了。
7他们把驴驹牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
8有许多人把衣服铺在路上,也有人把田间的树枝砍下来铺在路上。
9前行后随的人都喊着说:“和散那!奉主名来的是应当称颂的!
10那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的!高高在上和散那!”
11耶稣进了耶路撒冷,入了圣殿,周围看了各样物件。天色已晚,就和十二个门徒出城,往伯大尼去了。
"'Hosanna!' 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!' 'Blessed is the coming kingdom of our father David!' 'Hosanna in the highest heaven!'" - Mark 11:9-10
At a U2 rock concert the lead singer, Bono, redirected some of the crowd’s praise. “This one’s for God,” I heard him yell. But I’m not sure how many others could hear him over all the noise.
That concert crowd reminds me of the crowd at Jerusalem as Jesus rides in on a colt. That crowd also misses that this one’s for God. Instead, they seem pretty sure that Jesus is for them. But, as Mark tells it, this episode is rather anticlimactic. There’s hardly any response after Jesus enters the temple courts. We don’t see opposition from the government or the religious leaders.
Sometimes following Jesus can feel anticlimactic to us. We want Jesus to swoop in and face off with whatever troubles us. The crowd in Mark’s account yells, “Blessed is the coming kingdom of our father David!” They want an earthly kingdom like David’s, and a king who will rise up and fight for them. Like us, they have missed what Jesus is really about.
Hosanna means “save us.” As King, Jesus has done that. But saving us required more than setting up a new nation or religion; it meant Jesus had to die for all our sin. Jesus had to fight a spiritual battle. And because Jesus was victorious, we have a King who offers us not just a better life right now—but new life with him forever.
King Jesus, sometimes I just want you to fix what’s broken right now. Help me to be patient and rest secure in your timing. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳