如果你在一个阳光灿烂的礼拜天,走在城市的街上,你将会碰到影子;而这些影子不会影响你的前行。比如,你可以穿过电线杆的影子,因为你知道那只是影子而已。但这影子让你知道,有个电线杆在你附近。
希伯来书说,旧约神所任命的祭司在会幕服事(后来在圣殿),就好像天堂的影子,或者副本。那里的会幕和祭司是指向天上那真实的会幕和真正的大祭司——耶稣基督,祂为救赎我们而服事,并赐给我们永远与神同行的新生命。
耶稣代表了新约,祂的工作远超过旧约的祭司。耶稣是那真像。遗憾的是,人们只是看那影子,而没有看神真正的作为,结果迷失了自己;人们本应该敬拜耶稣,祂是独一的真神。
耶稣基督来到这个世界,所以我们不再需要圣殿的祭司做我们的中保;祂自己为我们代求。
祂已经献上完美的祭,为罪一次献上成就到永远的祭。我们蒙召仰望耶稣,而不是仰望那些影子。
主耶稣,求你帮助我们定睛在你身上,确信你已经提供我们救恩和丰盛生命所需要的一切。阿们。
希伯来书 8
1我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者的宝座右边,
2在圣所,就是真帐幕里做执事。这帐幕是主所支的,不是人所支的。
3凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的,所以这位大祭司也必须有所献的。
4他若在地上,必不得为祭司,因为已经有照律法献礼物的祭司。
5他们供奉的事本是天上事的形状和影像,正如摩西将要造帐幕的时候,蒙神警戒他,说:“你要谨慎,做各样的物件都要照着在山上指示你的样式。”
6如今耶稣所得的职任是更美的,正如他做更美之约的中保。这约原是凭更美之应许立的。
7那前约若没有瑕疵,就无处寻求后约了。
8所以主指责他的百姓说:“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,
9不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及的时候,与他们所立的约。因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这是主说的。”
10主又说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要做他们的神,他们要做我的子民。
11他们不用各人教导自己的乡邻和自己的弟兄说:‘你该认识主’,因为他们从最小的到至大的,都必认识我。
12我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。”
13既说新约,就以前约为旧了;但那渐旧渐衰的,就必快归无有了。
"They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven." - Hebrews 8:5
If you walk along a city street on a bright, sunny day, you will come across shadows. The shadows won’t really affect your walk. For example, you can walk through the shadow of a light pole because you know it is just a shadow of the pole. But it does make you aware that there is a light pole near you.
The priests that God ordained under the old covenant served in a tabernacle (and later a temple), that was like a shadow, or a copy, of what is in heaven, says Hebrews. That tabernacle and those priests were there in order to point to the real tabernacle in heaven and the real High Priest, Jesus Christ, who works on our behalf to save us from our sin and gives us new life forever with God.
Jesus represents the new covenant, and his work is far superior to that of the priests of the old covenant. Jesus is the real deal. Unfortunately, people got lost looking only at the shadow instead of looking to the real work of God in their lives and worshiping him as the only true God.
Jesus Christ came into the world so that we would no longer need the temple priests to intercede for us; he himself intercedes for us.
And he has made the perfect sacrifice, providing forgiveness of sins once and for all. Instead of looking at shadows, we are called to look to Jesus.
Lord Jesus, help us to keep our eyes on you, knowing that you provide all that we need for salvation and full life forever. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳