今天,在北美和世界其他地方,我们生活在所谓的“后基督教”文化中。越来越多的人反对基督教和教会,说他们没有信仰。看到人们放弃信仰令人沮丧,而效法无信仰文化的压力似乎一直在增加。
研读希伯来书给了我们一个不同的视角。当我们听到耶稣为我们成就的事,以及祂高于一切,我们的信心怎能不被鼓舞呢?但压力和挑战仍然存在。
今天,我们被提醒“要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的。”哪怕我们经历绝望和沮丧,作者仍鼓励我们要紧紧抓住信实的那一位。任何事物都可能使我们失望,但耶稣是信实的。祂的应许是真实的。即使我们经历沮丧和绝望,祂仍是信实的。
让我们继续“彼此相顾,激发爱心,勉励善行。”让我们继续彼此鼓励,哪怕时局艰难。我们信靠的不是靠不住的,祂乃是信实的。让我们在主里被激励,并彼此勉励。
神啊,感谢你是信实的神。请帮助我们在你里面“坚守我们所承认的指望”。阿们。
希伯来书 10:23-25
23也要坚守我们所承认的指望,不致摇动,因为那应许我们的是信实的。
24又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。
25你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉;既知道那日子临近,就更当如此。
"Let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds . . . encouraging one another—and all the more as you see the Day approaching." - Hebrews 10:24-25
In North America and other parts of the world today, we are living in what is called a “post-Christian” culture. More and more people are rejecting Christianity and the church and saying they have no religion. It is discouraging to see people leaving the faith, and the pressures to conform to a faithless culture seem to be increasing all the time.
Reading through Hebrews gives us a different perspective. As we hear about Jesus, what he has accomplished for us, and his superiority over everything, how can we not be encouraged in our faith? But the pressures and challenges remain.
We are reminded and encouraged today to “hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful.” Even if we experience despair and discouragement, we are encouraged to hold tightly to the one who is faithful. All other things may fail us, but Jesus is faithful. His promises are true. Even when we experience discouragement and despair, he is faithful.
Let us continue to “spur one another on toward love and good deeds.” Let us continue to encourage each other, even if times are tough. We do not trust in one who is unreliable; we trust in the one who is faithful. Let us continue to be encouraged and to encourage one another in the Lord.
Lord God, thank you for being faithful. Help us to “hold unswervingly to the hope we profess” in you. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳