你能想起在你痛苦挣扎的时候,你只需要知道一些基本的信息就可以了吗?
在空坟墓前,马利亚既难过又困惑,她只想知道耶稣在哪里。当她“转过身来,看见耶稣站在那里”,她却没有意识到那是耶稣。她以为祂是园丁。
园丁或看门人可能就在这样的墓地里。我也想知道,约翰是否注意到某些重要的细节,并以此提醒人们,救主耶稣也是世界的创造者。
约翰福音的开头讲到了创造,以及耶稣,也就是道,是如何参与其中的。“太初有道,道与神同在,道就是神。这道太初与神同在。万物是藉着他造的”(约 1:1-3;参创 1:1-3)。而在这卷福音书的末尾,又提到耶稣是墓园的园丁——或许是想要显明,那从创世与神同在的耶稣又复活了,祂重新创造了世界。耶稣从死里复活了,祂正在行一件新事,温柔地照料每一个受造物,为整个受造界带来更新和医治。
当耶稣说出马利亚的名字,她就知道了祂是谁,她很快就告诉其他人:“我已经看见了主!”
复活的主和救主,你按著名字呼召了我们,并向我们说安慰和真理的话语。感谢你重造了我们。奉你的名,阿们。
约翰福音 20:1-18
1七日的第一日清早,天还黑的时候,抹大拉的马利亚来到坟墓那里,看见石头从坟墓挪开了,
2就跑来见西门彼得和耶稣所爱的那个门徒,对他们说:“有人把主从坟墓里挪了去,我们不知道放在哪里!”
3彼得和那门徒就出来,往坟墓那里去。
4两个人同跑,那门徒比彼得跑的更快,先到了坟墓,
5低头往里看,就见细麻布还放在那里,只是没有进去。
6西门彼得随后也到了,进坟墓里去,就看见细麻布还放在那里,
7又看见耶稣的裹头巾没有和细麻布放在一处,是另在一处卷着。
8先到坟墓的那门徒也进去,看见就信了。
9因为他们还不明白圣经的意思,就是耶稣必要从死里复活。
10于是两个门徒回自己的住处去了。
11马利亚却站在坟墓外面哭。哭的时候,低头往坟墓里看,
12就见两个天使,穿着白衣,在安放耶稣身体的地方坐着,一个在头,一个在脚。
13天使对她说:“妇人,你为什么哭?”她说:“因为有人把我主挪了去,我不知道放在哪里。”
14说了这话,就转过身来,看见耶稣站在那里,却不知道是耶稣。
15耶稣问她说:“妇人,为什么哭?你找谁呢?”马利亚以为是看园的,就对他说:“先生,若是你把他移了去,请告诉我你把他放在哪里,我便去取他。”
16耶稣说:“马利亚!”马利亚就转过来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(“拉波尼”就是“夫子”的意思。)
17耶稣说:“不要摸我,因我还没有升上去见我的父。你往我弟兄那里去,告诉他们说我要升上去见我的父,也是你们的父,见我的神,也是你们的神。”
18抹大拉的马利亚就去告诉门徒说:“我已经看见了主!”她又将主对她说的这话告诉他们。
"Thinking he was the gardener, she said, 'Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him. . . .'" - John 20:15
Can you think of a time when you were struggling and you simply needed to know some basic information about what was happening?
At the empty tomb, Mary was upset and confused, and she just needed to know where Jesus was. When "she turned around and saw Jesus standing there," she didn't realize it was him. She thought he was the gardener.
Gardeners or caretakers were probably known to be on-site in a graveyard like that one. I wonder, too, if perhaps John saw something important in this detail and included it as a reminder that Jesus the Savior is also the Creator of the world.
The opening lines of the gospel of John talk about creation and how Jesus, the Word (Logos), was actively involved. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was with God in the beginning. Through him all things were made" (John 1:1-3; see Genesis 1:1-3). And near the end of this gospel account John includes this detail about Jesus as the gardener in the graveyard—perhaps to show that Jesus, who was with God at the beginning of creation, is now alive again and re-creating the world. Jesus has been raised from the dead and is doing a new thing, gently tending to each living creature, bringing about renewal and healing for the entire creation.
When Jesus spoke Mary's name, she knew exactly who he was, and she soon went to tell the others, "I have seen the Lord!"
Risen Lord and Savior, you call us by name and speak comfort and truth to us. Thank you for re-creating us. In your name, Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳