上帝给了他一本圣经,他撬起整个世界

作者:托马斯·麦克里

   约翰·诺克斯逝世至今已超过四百年,但他的影响力,特别是他所带领的长老会的影响力,几乎覆盖了世界每一角落,绵延数百年。权威的历史学家德欧毕涅说:“在更正教之中,接继约翰·加尔文的最卓越人物,恐怕非约翰·诺克斯莫属。”

二十世纪的大部分时间,对世界各地的教会而言,是陷入一片黯淡无光的属灵光景。特别是英国,再看不到十八世纪时教会大复兴中信徒所表现的灵性追求和敬虔的态度。英国各地的教会深受新神学的麾登思潮的影响。这些新神学的学说,刻意降低了圣经的权威地位,抹煞了神的话语的可信性,并抬高人的地位,夸耀人类的科技成就,盲目陶醉于人类的物质文明。凡此种种,都一律地窃取了神的荣誉,并没有把荣耀归始至高的神。

在这个时候,诺克斯的出现,给苏格兰乃至整个英国都产生巨大的影响。

首先,他创办了苏格兰的长老会,苏格兰的“长老会”教会有着古老的清教主义传统。在早期,他们不仅反对天主教旧制和繁琐仪文,也反对王公贵族的骄奢淫逸。他们反对任何形式的娱乐,跳舞、看戏、赛马等娱乐活动都是他们不能接受的。当然,随着时间的推移,这些清规戒律有不少已被抛弃,但那种勤劳俭朴的清教传统却一直保存下来。

遍布欧美的长老会

之后苏格兰的长老会又衍生了荷兰长老会。这些苏格兰的清教徒扩散到世界各个角落——特别是大英帝国的殖民地。当英国国教逼迫清教徒时,他们大举移居到加拿大和美国。有人说,美国独立运动就是长老会主导的民族独立运动,许多革命领袖是长老会的信徒,他们具有约翰·诺克斯那种不向恶势力低头的精神。在加拿大,十九世纪时期,几乎所有的大学都是长老会的苏格兰裔信徒创立的。许多现代的加拿大的基督教领袖,包括宣道会创办人宣信,原先都是长老会的信徒。

在欧洲,特别是十八世纪以来,苏格兰的长老会信徒,以士兵、商人、学者等身份,把长老会的教会模式带到荷兰、法国、瑞典、俄罗斯一带。

同样的情形发生在英联邦的国家。苏格兰作为英国本土的一部分,有利于苏格兰的长老会信徒,把他们的信念推广到非洲的英国属土,以及其它英联邦的地区。凡是长老会教堂建立的地方,约翰·诺克斯的名字也就被提及。他虽然离开这世界,但是他的话语仍被千万人所听见。

在亚洲,最多提及约翰·诺克斯的国家是韩国,每年都有许多韩国人到苏格兰去参观约翰·诺克斯的遗迹。

邂逅中国

在中国,约翰·诺克斯的学生们以不同的名义,透过不同的途径,把福音传到中国。先后有美国荷兰人所组成的教会,即归正教会,他们先在厦门一带建立教会。归正教的牧师礼振锋,在闽南圣道专门大学执教,其学生陈则信,即是基督徒出版社创办人。

美南长老会则在浙江一带布道,十九世纪末期抵华的林安德牧师和吴板桥牧师,他们是1925年复兴祷告运动的推动者。

至于司徒雷登牧师,曾任美国驻华大使;回美后,在六十年代初期,会晤了来自伦敦的华人牧师王又德。司徒雷登应王牧师邀请,出任基督教华侨布道全美国分会的会长。

英国长老会最早到中国作差传工作的,是杰出的宾维廉牧师(William Chalmers Burns)。他在华宣教二十一年,他的事迹成为戴德生和迈尔学习的榜样。

在厦门一带传福音的长老会牧师杜嘉德(Carstairs Douglas)与另一位路造福牧师(John Rutherfurd)合着了《厦门语字典》,对中国的语言学,作出了重大的贡献。

从厦门,杜嘉德牧师和另一位金辅尔牧师(Hun L.Mackenzie),于1860年抵达台湾的打狗(即今高雄)和台湾府(即今台南),发现台湾的居民所说的原来是厦门话。福音就这样在台湾传开了。台湾的长老会的人数随着急速增加,至1871年,长老会差派了甘为霖牧师来负责台湾地区的工作。

十九世纪末叶,加拿大长老会的马偕牧师、乐耐牧师、简美生牧师等在台湾淡水一带播下了福音种子,以至于结果累累。

在芸芸的长老会信徒之中,能相当地反映出约翰·诺克斯精神和性格的,是一位姐妹赛珍珠(Pearl S.Buck);她父亲赛兆祥牧师是美国长老会差派到中国的传教士。赛珍珠姐妹著作了不少书籍,曾于一九三八年荣获诺贝尔文学奖。她具有约翰·诺克斯那种不顾情面的敢言作风。她指出许多来华的传教士,十分高傲和庸俗,他们本身就很迷信,却把他们的迷信去教导中国人。

滕近辉牧师于1993年九月为《灵历集光》写序时,述及在中国教会复兴史里面,有两位最特殊的人物,都是神特别兴起的仆人:一位是加拿大长老公差派到中国的宣教士古约翰(Jonathan Goforth);另一位就是宋尚节。

在古约翰的身上,我们也能够看到约翰·诺克斯的影子。约翰·诺克斯如何在十六世纪被神使用,建立了苏格兰的教会;古约翰也照样在二十世纪初叶带进了东北大复兴。       

概括一句,约翰·诺克斯的影响力,无远弗届,历代不衰。

(来源:《诺克斯传》,有删改)

发布日期:2014-09-24