对我来说, 在大学期间学习希腊文这门课并不是太困难, 因为很多英文字都是出自希腊文的, 例如说, 希腊文kardia是心(heart)的意思。但我学习希伯来文便不是那么简单了, 我要使用字义联想的策略, 因为只有少数英文字是源于希伯来文的。
不过, 在芸芸希伯来生词中, nasa 是一个易记的字, 因为它和NASA-National Aeronautics and Space Administration(美国国家航空暨太空总署)简称的串法一样。nasa 的意思是「举起、背负、或担当」, 所以我很容易把nasa和NASA这两个字的意思联起来。
当向神认罪后, 大卫曾说: 「得赦免其过 (nasaed), …这人是有福的。」这样说来, 我们真是有福气, 因为我们的罪已好像火箭一样被发射到天上, 而且不再回来了。
我们的罪并不是储藏在国际空间站或发射到月球那里, 它们也没有成为太空垃圾。正如诗篇103: 12所说, 「东离西有多远」, 我们的罪也离我们有多远 — 它们已永远全然蒸发消失。它们不是遗失了, 以致找也找不着, 而是它们离开了。我们根本不知道它们去了哪里, 所以无须费工夫去找它。
我们只知道, 耶稣已经背负和挪走了我们的罪(以赛亚书53: 4), 我们没有必要问祂究竟把它们放在哪里! 就如Thomas à Kempis说: 「凡有神的恩典托着的, 这人的旅途必然轻省。」
满有丰盛恩典的神, 我们衷心感谢祢, 因为藉着祢的恩典, 祢已除去我们的罪, 又把它们彻彻底底的挪走了。奉耶稣基督的名祈求, 阿们。
诗篇32
1 得赦免其过、遮盖其罪的, 这人是有福的!
2 凡心里没有诡诈、耶和华不算为有罪的, 这人是有福的!
3 我闭口不认罪的时候, 因终日唉哼而骨头枯干。
4 黑夜白日, 你的手在我身上沉重; 我的精液耗尽, 如同夏天的干旱。 (细拉)
5 我向你陈明我的罪, 不隐瞒我的恶。我说: 我要向耶和华承认我的过犯, 你就赦免我的罪恶。 (细拉)
6 为此, 凡虔诚人都当趁你可寻找的时候祷告你; 大水泛溢的时候, 必不能到他那里。
7 你是我藏身之处; 你必保佑我脱离苦难, 以得救的乐歌四面环绕我。 (细拉)
8 我要教导你, 指示你当行的路; 我要定睛在你身上劝戒你。
9 你不可像那无知的骡马, 必用嚼环辔头勒住它; 不然, 就不能驯服。
10 恶人必多受苦楚; 惟独倚靠耶和华的必有慈爱四面环绕他。
11 你们义人应当靠耶和华欢喜快乐; 你们心里正直的人都当欢呼。