能否与祂同哭呢?

“耶稣快到耶路撒冷看见城,就为他哀哭,说,巴不得你在这日子,知道关系你平安的事...... ” - 路19:41-42

  耶稣仍坐在驴驹身上,欢呼的人群和异常兴奋的门徒们簇拥着祂走向耶路撒冷。法利赛人在那里评头论足,又或许是小心翼翼的;他们不明白正在发生的一切。也许他们以为耶稣是想篡夺他们的权位, 又或许他们害怕彼拉多的士兵会来严厉镇压这些欢呼耶稣为王的群众。

  耶路撒冷的意思是“平安之城”,但当这城刚刚映入眼帘时,耶稣就哭了,然而和祂在拉撒路坟墓前的哭不同 (约 11:35)。这次祂哭了,是因为神的百姓即将拒绝神的儿子,而祂正是带给他们救恩的那一位 (约 3:16)。尽管耶稣在他们中间传道三年,许多预言也应验了,他们还是看不见神正在怎样拯救祂的百姓脱离毁灭。救主虽带来救恩,可他们却看不见自己的过犯,甚至到祂为他们死时也是一样 (罗 5:8, 10)。耶稣也为那一周接下来将要发生的事而哀哭,当人人都拒绝祂时,祂为耶路撒冷在历史上一直拒绝神而哀哭。神常差使者来提醒他们祂的爱,而现在,祂最终差来了自己的儿子。可惜他们仍然不明白。

  这一周,当我们和耶稣同行走向祂的受难时,我们明白吗?当耶稣要用自己的死亡换取了我们的永生时,我们能否和祂同哭呢?

祷告

耶稣啊,求祢赦免我们过去的愚蒙。原来祢的死,是为了要叫我们活。求祢指教我们这救恩的意义,以及祢付上的昂贵代价。奉祢的名祷告,阿们。

 

路加福音 19:41-44

41耶稣快到耶路撒冷,看见城,就为它哀哭,
42说:“巴不得你在这日子知道关系你平安的事;无奈这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来。
43因为日子将到,你的仇敌必筑起土垒,周围环绕你,四面困住你,
44并要扫灭你和你里头的儿女,连一块石头也不留在石头上,因你不知道眷顾你的时候。”  

Bitter Tears Over Jerusalem

"As he approached Jerusalem and saw the city, he wept over it and said, 'If you, even you, had only known on this day what would bring you peace...'" — Luke 19:41-42

英语音频 English Audio

Still riding on the donkey's colt, with cheering crowds and jubilant disciples urging him on, Jesus approached Jerusalem. The Pharisees were critical, or maybe cautious; they didn't understand what was happening. Maybe they were thinking Jesus would try to usurp their authority. Or maybe they feared that Pilate's soldiers would come down hard on the people for celebrating Jesus as a king.

When Jerusalem, which means "city of peace," came into view, Jesus wept, but not as he did at Lazarus's grave (John 11:35). This time he wept because God's people were about to reject his Son, who was bringing them salvation (John 3:16). Despite three years of ministry in their midst and so many prophecies fulfilled, they could not see what God was doing to save his people from destruction. The Savior was bringing salvation, but they couldn't see their guilt, even when he died for them (Romans 5:8, 10). Jesus also wept over what was coming that week, when everyone would reject him, and he wept over Jerusalem's history of rejecting God. God had often sent messengers to remind them of his love, and finally now he sent his own Son. But they still didn't get it.

As we walk with Jesus this week toward his crucifixion, do we get it? Can we weep with Jesus that it took his death to gain us eternal life?

Prayer

O Jesus, forgive us for not getting it. You came to die so that we can live. Teach us what all this means and what it cost you. In your name, Amen.

诵读: 楚云
片头: 张妙阳


编辑进度: 

可发布

发布时间: 

Apr 10, 2017

繁體版: 

0

Line: 

0

栏目: 

机构: 

作者: 

原创日期: 

Apr 10, 2017

录入日期: 

Mar 28, 2017

录入者: 

kitling55
 
 

地址

美国

亚洲: 香港郵政總局信箱12058

亚洲

香港郵政總局信箱12058

 

联系方式

电话:

中国: 130-6848-6840
香港: 852-6888-6840

电邮: