破裂不能存水的池子
在法国大革命(1789-99)前夕的一片混乱中,法国的许多教堂被改造成“理性的殿堂”。人们举起“理性女神”来庆祝新的理性时代,以取代衰落的信仰时代。不久之后,浪漫主义时代又出现了,以高举激情和情感取代了理性的专制。
就像一个钟摆来回摆动,每个时代都有它自己的意识形态。有时候改变是正当的。但通常被高举的只是真理的一个层面。一旦它成为偶像,就会引起反作用。
理性有时,感性有时,艺术有时,科学有时,还有更多。但当人们强调理想到高过神主权的程度时,它们就会变成偶像(假神),最终都会被发现是不足够的。偶像终究不会带来真正的满足。
这就是耶利米时代所发生的事。“我的百姓将他们的荣耀换了那无益的神,”耶和华说,“他们离弃我这活水的泉源,为自己凿出池子,是破裂不能存水的池子。”偶像好比那破裂的池子,会使我们饥渴,渴望活水和永不干涸的泉源。无论历史上世世代代的人会说什么,耶稣始终都是以永生的恩赐充满我们的活水(约 4:14)。
主啊,求祢以恩典和真理充满我们,以活水充满这个焦灼干渴的世界。愿我们在一切所行中都荣耀祢。阿们。
耶利米书 2:11-19
11 岂有一国换了他的神吗?其实这不是神!但我的百姓将他们的荣耀换了那无益的神。
12 诸天哪,要因此惊奇,极其恐慌,甚为凄凉!”这是耶和华说的。
13 “因为我的百姓做了两件恶事,就是离弃我这活水的泉源,为自己凿出池子,是破裂不能存水的池子。
14 “以色列是仆人吗?是家中生的奴仆吗?为何成为掠物呢?
15 少壮狮子向他咆哮,大声吼叫,使他的地荒凉,城邑也都焚烧,无人居住。
16 挪弗人和答比匿人也打破你的头顶。
17 这事临到你身上,不是你自招的吗?不是因耶和华你神引你行路的时候,你离弃他吗?
18 现今你为何在埃及路上要喝西曷的水呢?你为何在亚述路上要喝大河的水呢?
19 你自己的恶必惩治你,你背道的事必责备你。由此可知可见,你离弃耶和华你的神,不存敬畏我的心,乃为恶事,为苦事。”这是主万军之耶和华说的。
Broken Cisterns Hold No Water
“My people have committed two sins: They have forsaken me, the spring of living water, and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water.” — Jeremiah 2:13
In the chaos leading up to the French Revolution (1789-99), many churches in France were converted into “Temples of Reason.” People lifted up the “goddess of reason” to celebrate the new Age of Reason in place of the fading Age of Faith. Not long afterward the Age of Romanticism came along to replace the tyranny of reason by lifting up passions and feelings.
Like a pendulum swinging back and forth, each age has its own ideology. Sometimes there is a good reason for the change. But usually only one side of truth is exalted. And when that becomes idolized, it prompts a reaction. There is a place for reason, a place for emotions, a place for art, a place for science, and much more. But when people highlight ideals over the sovereignty of God, they become idols (false gods) and are eventually found to be inadequate. Idols are ultimately unsatisfying.
That is what happened in the days of Jeremiah. “My people have exchanged their glorious God for worthless idols,” said the Lord. “They have forsaken me, the spring of living water, and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water.” Like idols, broken cisterns leave us thirsty and longing for living water, a gushing spring that never runs dry. Regardless of what people may say from age to age in history, Jesus is always the living water who fills us with the gift of eternal life (John 4:14).
Lord, fill us with grace and truth, your living water for this parched, thirsty world. May we honor you first in all we do. Amen.
诵读: 楚云
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: