不再与神隔绝
如果我们不明白我们是罪人,我们便不能体会到我们作祭司的重要性了。
我们必须知道,圣经设立祭司制度,是因为我们与神隔绝了。“世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀。”这是一个没有任何借口或例外的事实。我们在约翰一书 1:8看到,若有人说他们无罪,他们便是自欺,真理不在他们心里了。这是从神而来的基本真理。
约伯明白这个真理(约伯记 1:4-5)。他担心他的儿女可能犯了罪,所以他便向神祷告,祈求主赦免和洁净他们。靠着神的恩典,约伯成为家庭祭司、为他的儿女献祭。在古以色列,藉着订立圣殿和敬拜的规条(利未记 1-9),神差派祭司负责献祭,作为百姓罪得赦免的表记。
这个制度发展至最后期,耶稣基督、我们完全的大祭司,完成了衪的使命,衪已经成就了祭司的职份;衪“只一次”(希伯来书 9:26; 10:10)流出宝血、成为最终被献上的羔羊、和除去我们的罪。耶稣既亲身作了祭司,我们便不再与神隔绝了。
基督已为我们流出宝血,我们的罪已得赦免了。让我们藉着与人分享这个好消息,来庆祝我们从罪中得自由吧!
主耶稣,你是我们最终的大祭司,我们赞美你。藉着你只一次的完美牺牲,你为我们偿还罪债,我们感谢你。奉你的名祈求,阿们。
罗马书 3:21-26
21 但如今,神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证,
22 就是神的义因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别。
23 因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀,
24 如今却蒙神的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白地称义。
25 神设立耶稣做挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明神的义。因为他用忍耐的心宽容人先时所犯的罪,
26 好在今时显明他的义,使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义。
No More Alienation
"All have sinned and fall short of the glory of God. . . ." — Romans 3:23
We will not understand our position as priests if we don’t understand that we are sinners.
We must recognize that the Bible’s practice of having priests came from our alienation from God. There are no excuses or exceptions: “all have sinned and fall short of the glory of God.” In 1 John 1:8 we read that if anyone says they are without sin, they deceive themselves and the truth is not in them. This is a fundamental part of the truth we have from God.
Job understood this (Job 1:4-5). Concerned that his children might have sinned, he prayed to God, asking the Lord to forgive and cleanse them. In God’s grace Job took on the role of a family priest and offered sacrifices for his children. In setting up the temple and worship practices of ancient Israel (Leviticus 1-9), God assigned the role of priest to offer sacrifices as a sign of forgiveness of sins for the people.
In its final development, the priesthood is fulfilled in the finished work of Jesus Christ, our perfect High Priest. He shed his blood as the ultimate sacrificial lamb and took away our sins, “once for all” (Hebrews 9:26; 10:10). Because of Jesus’ own work as priest we are no longer alienated from God.
We are forgiven our sins and set free through the blood of Christ, given for us. Let’s celebrate this freedom by sharing this good news today!
We praise you, Lord Jesus, for being our ultimate High Priest. Thank you for paying for our sins through your perfect sacrifice once and for all. In your name we pray. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: