一线之隔
在这个月,我们已经看过,作先知、祭司、和以君王和王后的身份去事奉我们的主的意思了,凡相信耶稣为主和救主的,都同享这些身份,而神也在我们里面和藉着我们,使我们更像衪。
凯尔特灵修学谈到“thin places”(一线之隔),这是自然界和灵界会合的地方,就像两者被一块薄薄的纱分隔开那样。在观赏花朵和果树、人的身体、珊瑚礁、庄丽的山脉、还有很多其他事物的美丽和错综复杂时,我们看到它;在数之不尽、互相倚赖的物类之间的精细平衡中,我们看到它;有时,当我们的祷告和读经充满生气时,我们也感受到圣灵在工作。在以耶稣的教训为本的著作中、和在世界大事中看到领袖们为人民做正确和有益的事时,我们也可以见到它。
我们看自己为先知、祭司、君王和王后时,我们便找到我们的身份了。那位爱我们的主和王,已经带领我们与衪相交,我们的责任是凭信心相信和表明神正在我们的生命中作王。
在今天,我们应当像君王的儿女、主的祭司、和至高神的先知那样过生活。
父神啊,今天求你提醒我,我的身份是什么:我是你所爱的儿女,又知道你看顾我。你是如此爱我,甚至差遣你的儿子为我牺牲,惟愿我以信心和顺服跟随你。奉耶稣名祈求,阿们。
罗马书 8:28-39
28 我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
29 因为他预先所知道的人,就预先定下效法他儿子的模样,使他儿子在许多弟兄中做长子;
30 预先所定下的人又召他们来,所召来的人又称他们为义,所称为义的人又叫他们得荣耀。
31 既是这样,还有什么说的呢?神若帮助我们,谁能敌挡我们呢?
32 神既不爱惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?
33 谁能控告神所拣选的人呢?有神称他们为义了。
34 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在神的右边,也替我们祈求。
35 谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?
36 如经上所记:“我们为你的缘故终日被杀,人看我们如将宰的羊。”
37 然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。
38 因为我深信:无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事,
39 是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的。
Thin Places
"In all these things we are more than conquerors through him who loved us." — Romans 8:37
This month we have looked at what it means to be prophets and priests and to serve our Lord as kings and queens. All people who believe in Jesus as Lord and Savior share these roles as God works in us and through us to make us more like him.
Celtic spirituality speaks of “thin places,” where the natural and spiritual come together, as if separated only by a thin veil. Many examples in nature reveal this. We see it in the beauty and intricacies of flowers and fruit trees, the human body, coral reefs, majestic mountains, and much more. We see it in the delicate balance of countless species that depend on each another. There are also times when our prayers and Scripture reading come alive and we sense the Holy Spirit at work. We can also see this in good literature based on Jesus’ teaching, and in world affairs in which leaders aim to do what is right and good for all people.
When we think of ourselves as prophets, priests, and kings and queens, we find our identity. The Lord and King who loves us has brought us into fellowship with himself. Our task is to have faith and believe and to show that God reigns in our lives.
Today, live like a child of the king, a priest of the Lord, and a prophet of the most high God.
Father God, remind me today of who I am—that I am your beloved child and that you care for me. You love me so much that you sent your Son to die for me. May I follow you in faith and obedience. In Jesus’ name, Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: