需要付重价的王位
以色列民曾经请基甸管理他们,但他拒绝了,他说:“惟有耶和华管理你们”(士师记8:23)。
可是,基甸去世后,他的儿子亚比米勒玩弄手段,使示剑人支持他,跟着,在杀了他的七十个兄弟后,他便登位作王了。有些人是会不惜任何手段、付上任何代价,为要取得领导地位的——即使神的子民也会这样做。
神的子民的领袖中,也包括一些缺少谦卑和自制能力的人:例如,士师耶弗他和参孙(士师记 10-16),扫罗王和罗波安王(撒母耳记上 15; 列王纪上 12),甚至伟大的君王大卫,也与忠心战士的妻子通奸、然后把这战士送上战场牺牲(撒母耳记下 11; 23:39)。
事实上,我们当中没有人能付上成功地领导神的子民所要求的代价的。贿赂、甜言蜜语、和玩弄手段,或许可以帮助我们得高位,不过,我们的缺点和罪过,迟早都会揭露我们的本相的。
和亚比米勒不同,基督在十字架上被众人公认为王,他们戏弄祂说:“你是以色列的王,现在可以从十字架上下来。”但祂没有这样做,祂不需要任何人代替祂死,而祂自己的父也没有救祂脱离钉十字架的酷刑,祂牺牲自己进入坟墓,为我们所有的罪付上赎价,后来祂更复活了。哈利路亚!奇妙救主!
因“你代死所受痛苦,你无限大怜悯;”主啊,“千万莫容我退后,永远对你敬爱。”奉你的名祈求,阿们。
士师记 9:1-6; 马太福音 27 :35-44
1耶路巴力的儿子亚比米勒到了示剑见他的众母舅,对他们和他外祖全家的人说:
2“请你们问示剑的众人说,是耶路巴力的众子七十人都管理你们好呢,还是一人管理你们好呢?你们又要记念我是你们的骨肉。”
3他的众母舅便将这一切话为他说给示剑人听,示剑人的心就归向亚比米勒。他们说:“他原是我们的弟兄。”
4就从巴力比利土的庙中取了七十舍客勒银子给亚比米勒。亚比米勒用以雇了些匪徒跟随他。
5他往俄弗拉到他父亲的家,将他弟兄耶路巴力的众子七十人都杀在一块磐石上;只剩下耶路巴力的小儿子约坦,因为他躲藏了。
6示剑人和米罗人都一同聚集,往示剑橡树旁的柱子那里,立亚比米勒为王。35他们既将他钉在十字架上,就拈阄分他的衣服,
36又坐在那里看守他。
37在他头以上安一个牌子,写着他的罪状说:“这是犹太人的王耶稣。”
38当时,有两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。
39从那里经过的人讥诮他,摇着头说:
40“你这拆毁圣殿、三日又建造起来的,可以救自己吧!你如果是神的儿子,就从十字架上下来吧!”
41祭司长和文士并长老也是这样戏弄他说:
42“他救了别人,不能救自己。他是以色列的王,现在可以从十字架上下来,我们就信他!
43他倚靠神,神若喜悦他,现在可以救他!因为他曾说:‘我是神的儿子。’”
44那和他同钉的强盗也是这样地讥诮他。
Costly Kingship
They gave him seventy shekels of silver, and Abimelek used it to hire reckless scoundrels... ” - Judges 9:4
The Israelites had asked Gideon to rule over them, but he had refused, saying, “The LORD will rule over you” (Judges 8:23).
But after Gideon died, his son Abimelek manipulated the people of Shechem to support him, and then he killed his seventy brothers and set himself up as king. Some people will do anything, pay any price, to achieve a position of leadership—also among God’s people.
The leaders of God’s people included some who lacked humility and self-control: for example, the judges Jephthah and Samson (Judges 10-16), the kings Saul and Rehoboam (1 Samuel 15; 1 Kings 12), and even the great King David, who committed adultery with the wife of a dedicated warrior—and then had the man killed in battle (2 Samuel 11; 23:29).
Truth is, none of us can bear the true cost of successfully leading God’s people. Bribery, smooth-talking, and manipulation may get us a position, but sooner or later our flaws and sin will find us out.
Unlike Abimelek, Christ was publicly declared king on a cross. There they mocked him: “If you are the King of Israel, come down from the cross.” He did not. He required no one’s life in exchange. His own Father did not deliver him from that horrible crucifixion. He surrendered himself to the grave to pay the price of all our sin. Then he rose again. Hallelujah! What a Savior!
For “your dying sorrow, your mercy without end,” Lord, “let me never, never outlive my love for you.” In your name, Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: