着眼点在于报复?
参孙的眼睛带给他烦恼,然而失去视力的参孙反而战胜了敌人。被逼娱乐那些囚禁他的人时,瞎眼的参孙祈求神再赐他一次力量,他的理由是要“在非利士人身上报那剜我双眼的仇。”
在人性的软弱和傲气中,参孙仍然不能忘记他的眼睛。尽管如此,神仍然使用他来拯救祂的子民。失去了挑动他心中欲念和带领他离开神的眼睛后,瞎了眼的参孙“死时所杀的人,比活着所杀的还多。”而参孙也与他们同归于尽了。
和其他士师的故事不同,参孙的故事结束时,没有告诉我们以色列民从此与敌人和平共处,但它却让我们看到一个失去了犯罪的眼睛、反而能够拯救以色列民的参孙。神的子民难道也要忍受一段失明的时间、才能看到什么才是神眼中看为正的事吗?(参看马太福音 13:13。)
参孙瞎了眼,主要不是因为非利士人剜了他的眼睛,更重要的乃是因为他的眼睛引诱他犯罪。他没有眼睛也可以拯救以色列民,但他一定要报复,才肯接受他已失去了眼睛这个事实。
和参孙不同,耶稣基督为我们犯罪的眼睛、我们任性的手足、我们诡诈的心、和我们放纵的舌头受死;祂不寻求报复,反而牺牲性命,“叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。”(约翰福音 3:16)。
父啊,求你因耶稣的缘故赦免我,因为我知道我的眼睛、双手、和舌头都会犯罪。阿们。
士师记 16:23-30; 马太福音 5:27-30
23非利士人的首领聚集,要给他们的神大衮献大祭,并且欢乐,因为他们说:“我们的神将我们的仇敌参孙交在我们手中了。”
24众人看见参孙,就赞美他们的神说:“我们的神将毁坏我们地,杀害我们许多人的仇敌交在我们手中了!”
25他们正宴乐的时候,就说:“叫参孙来,在我们面前戏耍戏耍。”于是将参孙从监里提出来,他就在众人面前戏耍。他们使他站在两柱中间。
26参孙向拉他手的童子说:“求你让我摸着托房的柱子,我要靠一靠。”
27那时房内充满男女,非利士人的众首领也都在那里,房的平顶上约有三千男女,观看参孙戏耍。
28参孙求告耶和华说:“主耶和华啊,求你眷念我!神啊,求你赐我这一次的力量,使我在非利士人身上报那剜我双眼的仇!”
29参孙就抱住托房的那两根柱子,左手抱一根,右手抱一根,
30说:“我情愿与非利士人同死。”就尽力屈身,房子倒塌,压住首领和房内的众人。这样,参孙死时所杀的人,比活着所杀的还多。
27“你们听见有话说:‘不可奸淫。’
28只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。
29若是你的右眼叫你跌倒,就剜出来丢掉!宁可失去百体中的一体,不叫全身丢在地狱里。
30若是右手叫你跌倒,就砍下来丢掉!宁可失去百体中的一体,不叫全身下入地狱。
Eyes On Revenge?
“If your right eye causes you to stumble, gouge it out... ” - Matthew 5:29
Samson’s eyes got him into trouble, and without them Samson triumphed over the enemy. Forced to entertain his captors, blind Samson asked the Lord for strength one more time. His reason? To “get revenge on the Philistines for [his] two eyes.”
In his human weakness and pride, Samson could not forget his eyes. Even so, God used him as an instrument to rescue his people. Without the eyes that provoked passionate desire in his heart and led him away from God, Samson, now blind, “killed many more when he died than while he lived.” And Samson died with them.
Unlike the stories of other judges, the Samson story does not end by telling us that Israel had peace from their enemies. Rather, it shows us a Samson who saved Israel without his offending eyes. Would God’s people too have to endure a time of blindness before they could see what is right in God’s eyes? (See Matthew 13:13.)
Samson was blind not so much because the Philistines took his eyes but because his eyes caused him to sin. He didn’t need his eyes to save Israel. But he couldn’t let go of them without seeking revenge.
Unlike Samson, Jesus Christ died for our offending eyes, our wayward hands and feet, our deceitful hearts, and our loose tongues. And instead of seeking revenge, he died so that “whoever believes in him shall not perish but have eternal life” with God (John 3:16).
Father, forgive me, for Jesus’ sake, for I know the offensiveness of my eyes, hands, and tongue. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: