在伯利恒得名声
路得的故事是圣经中最伟大的爱情故事之一。它洋溢着慈悲和怜悯。它也强调了神的子民是如何经历祂的主权和温柔怜悯的,神在祂的子民身上工作。
路得怎样厚待了婆婆拿俄米(得1:16-17),拿俄米的至亲波阿斯也怎样厚待了路得。波阿斯的仁慈不仅是个人性的,它也来自神的恩慈,因为她们是亲戚,波阿斯给了路得和拿俄米一个家(得2:20)。波阿斯成了路得和拿俄米的监护人和买赎者,伯利恒人祝福波阿斯说:“愿你在伯利恒得名声。”
如果不是路得、波阿斯和他们的儿子俄备得在伯利恒成为大卫的祖先(太1:5),我们可能永远不会想到伯利恒。过了许多年,大卫的子孙耶稣也出生在伯利恒。祂作为神的儿子出生,并死在十字架上,神藉着祂的生和死把我们从罪中拯救出来。这一切究竟是为什么?是因为爱。实际上,这是有史以来最伟大的爱情故事!“神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。
父啊,你藉着使波阿斯成为路得和拿俄米的监护人和买赎者,高抬了她们,向她们显明你的仁慈。而如今,藉着他们的后裔,你的儿子耶稣,你将我们从罪中救赎出来,高抬了我们!奉祂的名祷告,阿们。
路得记 4:1-17
1波阿斯到了城门,坐在那里,恰巧波阿斯所说的那至近的亲属经过。波阿斯说:“某人哪,你来坐在这里。”他就来坐下。
2波阿斯又从本城的长老中拣选了十人,对他们说:“请你们坐在这里。”他们就都坐下。
3波阿斯对那至近的亲属说:“从摩押地回来的拿俄米,现在要卖我们族兄以利米勒的那块地。
4我想当赎那块地的是你,其次是我,以外再没有别人了。你可以在这里的人面前和我本国的长老面前说明,你若肯赎就赎,若不肯赎就告诉我。”那人回答说:“我肯赎。”
5波阿斯说:“你从拿俄米手中买这地的时候,也当娶死人的妻摩押女子路得,使死人在产业上存留他的名。”
6那人说:“这样我就不能赎了,恐怕于我的产业有碍。你可以赎我所当赎的,我不能赎了。”
7从前,在以色列中要定夺什么事,或赎回,或交易,这人就脱鞋给那人。以色列人都以此为证据。
8那人对波阿斯说:“你自己买吧。”于是将鞋脱下来了。
9波阿斯对长老和众民说:“你们今日做见证:凡属以利米勒和基连、玛伦的,我都从拿俄米手中置买了;
10又娶了玛伦的妻摩押女子路得为妻,好在死人的产业上存留他的名,免得他的名在本族本乡灭没。你们今日可以做见证。”
11在城门坐着的众民和长老都说:“我们做见证。愿耶和华使进你家的这女子,像建立以色列家的拉结、利亚二人一样!又愿你在以法他得亨通,在伯利恒得名声!
12愿耶和华从这少年女子赐你后裔,使你的家像她玛从犹大所生法勒斯的家一般!”
13于是,波阿斯娶了路得为妻,与她同房。耶和华使她怀孕生了一个儿子。
14妇人们对拿俄米说:“耶和华是应当称颂的!因为今日没有撇下你,使你无至近的亲属。愿这孩子在以色列中得名声!
15他必提起你的精神,奉养你的老,因为是爱慕你的那儿妇所生的。有这儿妇比有七个儿子还好。”
16拿俄米就把孩子抱在怀中,做他的养母。
17邻舍的妇人说:“拿俄米得孩子了。”就给孩子起名叫俄备得。这俄备得是耶西的父,耶西是大卫的父。
Famous In Bethlehem
“May you . . . be famous in Bethlehem . . . through the offspring the LORD gives you by this young woman. . . .” - Ruth 4:11-12
The story of Ruth is one of the Bible’s great love stories. It overflows with kindness and compassion. It also highlights how God’s people experience his sovereignty and tender mercy as he works through the lives of his people.
As Ruth had shown kindness to Naomi her mother-in-law, (Ruth 1:16-17), so Boaz, a close relative of Naomi, showed kindness to Ruth. Boaz’s kindness is not only personal but also flows from the kindness of God as he acts to provide Ruth and Naomi a home because they are his relatives (Ruth 2:20). Boaz acts as the guardian-redeemer for Ruth and Naomi, and the people of Bethlehem bless Boaz by saying, “May you . . . be famous in Bethlehem.”
We might never have given Bethlehem a second thought if not for the fact that Ruth and Boaz, with their son Obed, became ancestors of David there (Matthew 1:5). And many years later, Jesus, a descendant of David, was also born in Bethlehem.
Jesus saves us from our sin through his birth as the Son of God and through his death on the cross. Why? Love. In fact, it’s the greatest love story ever! “God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life” (John 3:16).
Father, you honored Ruth and Naomi, showing kindness to them through Boaz as their guardian-redeemer. And today, through their descendant and your Son, Jesus, you honor us by redeeming us from sin! In his name, Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: