先知
你是否注意到,在众人的喊叫中没有提到王或神国这样的词?马太是唯一一个没有提及这一点的福音书作者。这很有趣,因为在马太对这个故事接下来的叙述中,他比其他人更深入地显明耶稣是如何掌管整个事件的。
当耶稣到达耶路撒冷,这个奇怪的遗漏就得到了解释。“这是谁?” 合城的人都想知道。“这是... 先知耶稣。”众人回答说。他们主要把耶稣当作先知。马太福音中的众人看到了一块不同的拼图,但仍然不是整个画面。
我们有时会说耶稣是先知、祭司和君王。这是真的,但先知这一部份很容易被误解。先知是神的代言人。但耶稣就是神!这就是马太的重点。耶稣不是去发新预言的,祂是去应验预言的。这是一件更大的事!
耶稣太重要了,以至于原文指出合城都“惊动”了,就像经历了地震!我有时会忘记耶稣到底有多重要。我需要记住,靠近耶稣远比厘清我的思绪更重要。
亲爱的耶稣:哇哦!简直不能相信我是在跟你说话。你远超过世上的领袖和名流,你比教授和最智慧的人更了不起。你是神,而你在垂听我的祷告。哇哦!阿们。
马太福音 21:1-11
1耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其,在橄榄山那里,
2耶稣就打发两个门徒,对他们说:“你们往对面村子里去,必看见一匹驴拴在那里,还有驴驹同在一处。你们解开,牵到我这里来。
3若有人对你们说什么,你们就说:‘主要用它。’那人必立时让你们牵来。”
4这事成就,是要应验先知的话说:
5“要对锡安的居民说:‘看哪,你的王来到你这里,是温柔的,又骑着驴,就是骑着驴驹子。’”
6门徒就照耶稣所吩咐的去行,
7牵了驴和驴驹来,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
8众人多半把衣服铺在路上,还有人砍下树枝来铺在路上。
9前行后随的众人喊着说:“和散那归于大卫的子孙!奉主名来的是应当称颂的!高高在上和散那!”
10耶稣既进了耶路撒冷,合城都惊动了,说:“这是谁?”
11众人说:“这是加利利拿撒勒的先知耶稣。”
The Prophet
"'Hosanna to the Son of David!' 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!' 'Hosanna in the highest heaven!'" - Matthew 21:9
you notice that Matthew doesn’t include the words king or kingdom in the crowd’s shouting? He’s the only gospel writer who leaves that out. This is interesting because in the rest of his account of this story, Matthew goes further than the others to show how Jesus was in charge of the whole event.
This odd omission is explained when Jesus reaches Jerusalem. “Who is this?” the city wants to know. “This is Jesus, the prophet,” the crowds reply. They’re focused on Jesus as a prophet. The crowd in Matthew’s gospel sees a different piece of the puzzle but still doesn’t have the whole picture.
We sometimes talk about Jesus being a prophet, priest, and king. That’s true, but the prophet part can be easily misunderstood. A prophet is a mouthpiece for God. But Jesus is God! And that is Matthew’s point. Jesus wasn’t there to give new prophecies; Jesus was there to fulfill prophecies. That’s a much bigger deal!
Jesus is such a big deal that in the original language the text indicates that he “shook” the city, as with an earthquake! I sometimes forget how big a deal Jesus really is. Sometimes I need to remember that approaching Jesus is far greater than what I can really wrap my mind around.
Dear Jesus: Wow! It’s almost unbelievable I’m talking to you. You’re a bigger deal than world leaders and celebrities, a bigger deal than professors and the wisest people. You are God. And you’re listening to me. Wow! Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: