你们把他安放在哪里?
我知道过早失去一个兄弟是什么感觉。我的一个兄弟得了癌症,手术似乎会有帮助,但后来出现了并发症,手术没有按计划进行。那一天和我们预想的很不一样。为了让我们多陪陪他,他接受了生命维持治疗。我们和他一起聚在医院里,祈求神来介入。我们祈求医治,祈求神做点什么以改变结局。结果并没有,那天结束治疗的医生和蔼可亲,富有同情心。我们也在想:“如果耶稣在这里……”
几个月后,我们得知:那天和我们在一起的医生因着和我们一家的交流而信了主。耶稣在那里以我们无法想像的方式做工,显然,神因此得着荣耀。我们得以超越医院的高墙,分享属天的盼望,相信无论发生什么,我们都会得着在基督里的永生。
马大怀着同样的盼望相信耶稣。然而,耶稣另有打算。祂眼里含着泪水,询问他们把自己的朋友拉撒路放在了哪里。当拉撒路从坟墓里出来时,我相信这结局也不是人们所能预料的。神得荣耀是真实的,许多人在那天信了耶稣。
在你今天的生活中,神会如何得荣耀呢?
神啊,愿你在我们的生命中得荣耀。无论我们面临什么,我们都感谢你的怜悯和爱。求你以盼望充满我们。奉耶稣的名,阿们。
约翰福音 11:17-44
17耶稣到了,就知道拉撒路在坟墓里已经四天了。
18伯大尼离耶路撒冷不远,约有六里路。
19有好些犹太人来看马大和马利亚,要为她们的兄弟安慰她们。
20马大听见耶稣来了,就出去迎接他;马利亚却仍然坐在家里。
21马大对耶稣说:“主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。
22就是现在,我也知道,你无论向神求什么,神也必赐给你。”
23耶稣说:“你兄弟必然复活。”
24马大说:“我知道在末日复活的时候,他必复活。”
25耶稣对她说:“复活在我,生命也在我。信我的人,虽然死了,也必复活;
26凡活着信我的人必永远不死。你信这话吗?”
27马大说:“主啊,是的,我信你是基督,是神的儿子,就是那要临到世界的。”
28马大说了这话,就回去暗暗地叫她妹子马利亚,说:“夫子来了,叫你。”
29马利亚听见了,就急忙起来,到耶稣那里去。
30那时耶稣还没有进村子,仍在马大迎接他的地方。
31那些同马利亚在家里安慰她的犹太人,见她急忙起来出去,就跟着她,以为她要往坟墓那里去哭。
32马利亚到了耶稣那里,看见他,就俯伏在他脚前,说:“主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。”
33耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,
34便说:“你们把他安放在哪里?”他们回答说:“请主来看。”
35耶稣哭了。
36犹太人就说:“你看,他爱这人是何等恳切!”
37其中有人说:“他既然开了瞎子的眼睛,岂不能叫这人不死吗?”
38耶稣又心里悲叹,来到坟墓前。那坟墓是个洞,有一块石头挡着。
39耶稣说:“你们把石头挪开!”那死人的姐姐马大对他说:“主啊,他现在必是臭了,因为他死了已经四天了。”
40耶稣说:“我不是对你说过,你若信,就必看见神的荣耀吗?”
41他们就把石头挪开。耶稣举目望天,说:“父啊,我感谢你,因为你已经听我。
42我也知道你常听我,但我说这话是为周围站着的众人,叫他们信是你差了我来。”
43说了这话,就大声呼叫说:“拉撒路出来!”
44那死人就出来了,手脚裹着布,脸上包着手巾。耶稣对他们说:“解开,叫他走!”
Where Have You Put Him?
"This sickness will not end in death. No, it is for God's glory so that God's Son may be glorified through it." - John 11:4
I know what it is like to lose a brother too young. He had cancer, and it seemed that surgery would help—but then a complication arose, and surgery did not go as planned. The day did not turn out as we expected. He was put on life support so that we could have some time with him. We gathered at the hospital with him and asked God to intervene. We prayed for healing and anything else that would change the outcome. It did not, and the doctor who brought things to a close that day was kind and compassionate. We too wondered, "What if Jesus had been there . . . ?"
A few months later we learned that the doctor who was with us that day had come to faith because of the interaction with our family. Jesus had been at work there in ways we had not imagined, and the glory given to God through this was evident. We had been able to share a hope beyond the walls of the hospital, trusting that eternity in Christ would be ours together, no matter what happened.
Martha believed with the same hope. Yet Jesus had another plan. With tears in his eyes, he asked where they had buried his friend Lazarus. When Lazarus came out of the tomb, I am sure that day wasn't what the people there expected either. The glory given to God was real, and many came to faith in Jesus that day.
Where will God be glorified in your story today?
God, be glorified in our lives. Whatever we may be facing, we thank you for your compassion and love. Fill us with hope, in Jesus' name. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
编辑进度:
发布时间:
繁體版:
Line:
栏目:
机构:
作者: